العموميات造句
例句与造句
- لقد طال الانتظار كثيرا للانتقال من تحديد المشاكل إلى حلها، ومن الصعيد التقني إلى الصعيد السياسي، ومن العموميات إلى التفاصيل الدقيقة.
早就应该从确定问题迈向解决问题,从技术层面迈向政治层面,并从泛泛而谈迈向具体事项。 - وباﻹضافة إلى ذلك، يسمح للموظفات العموميات الﻻتي تجرى لهن عمليات إجهاض أو تعقيم على فترة انقطاع عن العمل لمدة ٥ إلى ٧ أيام دون خصم من المرتب.
除此以外,允许刚经历过人工流产或绝育的政府雇员有5至7天假期,不扣薪水。 - إلا أن كمّا هائلا من السياسات والبرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية لا يأخذ هذه العموميات في الاعتبار.
但是,关于艾滋病毒问题和性健康和生殖健康问题的许许多多的政策和方案并没有考虑这些共同根源。 - وبهذه الطريقة سوف تتاح معلومات قيمة أكثر مما يستوعبه تقرير عام عن الموضوع يتناول العموميات أكثر من الخصوصيات.
在这种情况下,更具价值的资料将无法载列在概览性的报告内,因为这种报告针对一般问题而不针对具体问题。 - وهذا النهج لم تثبت فعاليته في التوفيق بين مصالح الدول الأعضاء. بل إنه يدفع الجمعية العامة إلى النكوص إلى العموميات والتخلي عن أي جهد جاد لاتخاذ الإجراءات.
这不是调和会员国利益的有效办法,而使大会流于空泛,放弃了采取行动的一切认真努力。 - يُشير التقرير إلى صغر عدد ونسبة الموظفات العموميات الوطنيات في المناصب الإدارية، وتشير الأرقام إلى حدوث اتجاه تنازلي في هذا الصدد (انظر الفقرة 228).
报告指出,担任管理职位的女性国家公务员人数和比例较小,并呈现下降趋势(见第228段)。 - ولاحظ المفتش، في هذا الصدد، أن اختصاصات المكتب والوصف الوظيفي لعمل موظفي مكتب الاتصال يغلب عليهما طابع مغرق في العموميات أو أنه عفىّ عليهما الزمن.
在这方面,检查员注意到,办事处的职权范围和联络处工作人员的职务说明常常过于笼统或陈旧。 - وعند تقييم التقدّم المحرز في أفريقيا نفسها، يقترح الفريق إعداد تقرير لا تحجب العموميات والمعدلات الإقليمية تفاصيل التقدّم المحرز في كل بلد على حدة.
小组在评估非洲的进展时,建议报告中的概括归纳和区域平均数不致于掩盖每个国家进展的具体情况。 - لا يزال عدد الموظفات العموميات الوطنيات ونسبتهن على المستوى الإداري منخفضين، وبلغا 122 و 1.3 في المائة على التوالي في نهاية السنة المالية 2000.
在管理层的国家女公务官员的数目和比例仍然很低,截至2000财政年度有122人,占1.3%。 - 63- ولاحظ المفتش، في هذا الصدد، أن اختصاصات المكتب والوصف الوظيفي لعمل موظفي مكتب الاتصال يغلب عليهما طابع مغرق في العموميات أو أنه عفىّ عليهما الزمن.
在这方面,检查员注意到,办事处的职权范围和联络处工作人员的职务说明常常过于笼统或陈旧。 - اقترحت بعض الوفود حذف الفقرة لأنها صيغت بصورة تنطوي على كثير من العموميات ولأنها تضم مبادئ بديهية تنطبق على جميع هيئات المنظمة.
一些代表团提议删去这一段,因为这一段的措词过于笼统而且载有不证自明的原则,适用于联合国所有机构。 - يحق للموظفات العموميات بدوام كامل إجازة مدفوعة الأجر مدتها 13 أسبوعا وإجازة غير مدفوعة الأجر مدتها أسبوع واحد، منها يُحصَل على ستة أسابيع إلزاميا بعد المخاض.
产假 -- -- 全时公职人员有权享有13周带薪产假和1周不带薪产假,其中6周为产后必休假期。 - فاللجنة تحتج بالتعليق العام رقم 25 على المادة 25؛ وتبعدنا كثيراً بعض العموميات التي يثيرها هذا النص عن سياق القضية محل النظر.
委员会援引关于第二十五条的第25号一般性评论,而这种援引引起的一些普遍性使我们远离本案的上下文。 - وقد أجرت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بحثا كُلِّفت به بشأن تنسيب الموظفات العموميات وحالات التمييز في الترقية (الحوائط والأسقف غير المرئية).
国家人权委员会已经对女性公共官员的安排和晋升中的歧视(玻璃幕墙和玻璃天花板)问题进行了一次委托调查。 - ينص قانون الخدمة العامة على منح الموظفات العموميات إجازة أمومة مدفوعة الأجر، لمدة ستة أسابيع قبل الولادة وستة أسابيع بعد الولادة، من أجل رعاية الطفل.
《公务员法》规定,为了孩子的福利,女公务员享有带薪产假 -- -- 分娩前六个星期和产后六个星期。