العمود المائي造句
例句与造句
- وقدمت الاتفاقية عددا من التجديدات الابتكارية المهمة والقيـِّمة، كان أهمها المنطقة الاقتصادية الخالصة التي توفر للدول الساحلية كل شيء له قيمة في العمود المائي وباطن أرضه.
该公约提供了许多重要和宝贵的新方法,其中最有价值的是专属经济区,它向沿海国家提供的东西每一样都颇有价值,无论是在水柱或是在底土方面。 - بيد أن ألسنة العمود المائي ستحتوي جزءا مفككا، دقيق الحبيبات من الرواسب يمكن أن يجنح لسنوات وينتثر على مسافة ما بين مئات الكيلومترات إلى أكثر من 000 1 كم، حسب مدى عمق الإطلاق.
不过,水体羽流将包含分散的部分细微颗粒沉积物,这些沉积物可能在数年内不断漂移,并根据释放深度散布到数百至1 000公里以外。 - ويذكر التقرير أنه لم يحدث سوى تأثير ضئيل على البيئة ولكن ذلك قد يكون نتيجةً لوجود الرواسب الأخشن في البحيرة بالمقارنة مع الرواسب الموجودة في أعماق البحار مما يُحدث عموداً مائياً أصغر كما أن أي رواسب مستثارة من العمود المائي ترسو بسرعة.
报告指出,环境受到的影响很小,但这可能是由于与深海相比湖底沉积物较粗,漂移较少,受扰动后迅速顺水柱下沉。 - وبناء على ذلك، ستقدم إلى الأمانة معلومات تفصيلية عن جمع العينات البيولوجية (المواقع الجغرافية لجمع العينات)، وكذلك بيانات تفصيلية عن العمود المائي وعمود الرواسب، مشفوعة بالبيانات البيولوجية، وذلك بمعزل عن المصادقة عليها من جانب قاعدة بيانات بايوشن.
将相应地报告生物取样(地理取样站点)的详细信息以及详细水柱沉积物数据,同时向秘书处提交未经Biocean验证的生物数据。 - وتم التشديد في هذا الصدد على أن تحديد أي جزء من العمود المائي في أعالي البحار باعتباره تراثا مشتركا للإنسانية إنما يتعارض مع الاتفاقية ويقتضي إدخال تعديل عليها، وهذا ما ينبغي تفاديه.
对此,有代表团强调,将公海水体的任何一部分认定为人类共同遗产与《海洋法公约》不符,由此需要对《海洋法公约》进行修正,但应避免这样做。 - (د) ويجب أن تكون كل منطقة بحرية محمية واسعة بحيث يكون معظم مساحتها بمنأى عن الآثار المباشرة وغير المباشرة لأنشطة استخراج العقيدات، بما في ذلك الآثار الناجمة عن أعمدة الرواسب في العمود المائي وفي قاع البحر.
(d) 每个海洋保护区必须足够大,以便其大部分区域能够免受结核采矿活动的直接和间接影响,包括免受水体中和海床上的沉积物羽流带来的影响; - أثبتت البحوث الأوقيانوغرافية المتعلقة بالرواسب العُقيدية في منطقة كلاريون - كليبرتون والرواسب في البيئات البحرية العميقة الأخرى، بدرجة عالية من الثقة، أن تشكُّل هذه الرواسب يتوقف على العمليات البيولوجية والرسوبية داخل العمود المائي وعلى الترسبات الواقعة مباشرة تحت قاع البحر.
根据对CC区结核矿床和其他深海环境的矿床的海洋学研究,一项高置信度的结论是,结核成矿取决于水柱和海底表下沉积物内的生物和沉积作用。 - وأما تحت عمق تعويض الكربونات، فتتحلل المادة العضوية، جزئيا على الأقل، في العمود المائي أثناء هبوط الترسبات إلى قاع البحر، مما يفضي إلى إطلاق المعادن في مياه البحر وليس في المياه المتخللة للترسبات، التي تتكون فيها أفضل العقيدات.
如果在碳酸盐补偿深度之下,有机物在沉积物沉降至海底时至少在水柱中部分腐化,从而将金属释放到海水中而不是释放到最有利于形成结核的沉积物孔隙水中。 - لجميع الدول، بغض النظر عن موقعها الجغرافي، وكذلك للمنظمات الدولية المختصة، الحق في إجراء البحث العلمي البحري في العمود المائي خارج حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة (المادة 257) وفي المنطقة (المادة 256).
所有国家,不论其地理位置如何,和各主管国际组织均有权在专属经济区范围以外的水体(第二五七条)和 " 区域 " 内(第二五六条)进行海洋科学研究。 - وبينما لا تشكل هذه التغطية سوى 58 في المائة من الهدف المتوخى للأنظمة التشغيلية لرصد المحيطات المفتوحة المزمع اكتمالها بحلول عام 2012، فإن تلك المصفوفة تغطي محيطات العالم وتجمع باستمرار البيانات عن درجة الحرارة ودرجة الملوحة والسرعة في نطاق الجزء الأعلى من العمود المائي البالغ علوه 000 2 متر.
尽管覆盖范围仅占计划到2012年完成的公海观测系统目标面积的58%,但是这一阵列覆盖世界各大海洋,并持续收集关于水体上层2 000米的温度、咸度和速度数据。 - كليبرتون تتأثر بشدة بالعمليات في العمود المائي الأعلى منها، فمن الأنسب أن تشمل إدارة المناطق البحرية المحمية التحكم في الأنشطة البشرية الواسعة النطاق (ومنها التعدين، واستغلال الطاقة، والتخلص من النفايات، وصيد الأسماك لأغراض تجارية) من الأعماق السحيقة لقاع البحر إلى السطح.
(e) 由于克拉里昂-克利珀顿区的海底过程和群落结构受到其上水体中各种过程的强烈影响,因此海洋保护区的管理工作极宜包括对深海海床到大洋表面的大量人类活动(采矿、能源开发、废物处置和商业捕捞)进行控制。 - ولا يمكن تخزين غاز ثاني أكسيد الكربون على هيئة سائل أو هيدرات في قاع البحر إلاّ في أعماق تصل إلى 000 3 متر وذلك بسبب زيادة كثافته في هذه الأعماق، وقد يكون من شأن هذا الأسلوب، نتيجة لعدم وجود حاجز مادي، أن يؤدي إلى بطء وتيرة ذوبان غاز ثاني أكسيد الكربون في العمود المائي الفوقي.
在海底储存液态二氧化碳或二氧化碳水合物仅在水深3 000米以下才有可能,原因是这一深度的二氧化碳密度较大,并且由于缺乏物理屏障,这一方法可能导致二氧化碳慢慢地溶解并进入上覆水柱。
更多例句: 上一页