العمل المستقل造句
例句与造句
- وقد وضع الزعيم الأبوي لشعبنا، الرئيس كيم إيل سونغ، منذ أمد طويل، مبادئ العمل المستقل على إعادة توحيد البلد من خلال تحقيق الوحدة الوطنية السلمية وبرامج هذا العمل.
我国人民的慈父领袖金日成主席很早就提出以和平民族统一方式独立统一国家的原则和方案。 - ففي أثناء هذه السنة، كان انخفاض مجال العمل المستقل والنزيه المتاح لموظفي وزارة العدل ومكتب المدعي العام يمثل مشكلة.
在过去一年中,司法部和总检察长办公室的官员在开展独立和公正调查方面的行动范围有所缩小,这是一个问题。 - 96-33 دعم العمل المستقل للمنظمات غير الحكومية ووضع استراتيجية للدفاع عن نشطاء حقوق الإنسان من أجل التطور المستدام والسليم للدولة (الجمهورية التشيكية)؛
33. 支持非政府组织的独立工作,创建一项扞卫人权活动家的策略,有利于国家的持续健康发展(捷克共和国); - تهدف الاستراتيجية أيضا إلى تعبئة إمكانيات خلق الوظائف من خلال دعم تنمية أنشطة العمل المستقل ومضاعفة أنشطة التدريب التكميلي للباحثين عن عمل ذوي الأولوية.
这项战略也是力求通过对自我就业的支持,调动创造就业职位的潜力,并压缩为优先求职者提供的额外培训规模。 - فالاستخدام المنتج للتعليم يتطلب ملكية الأرض، أو الوصول إلى الائتمان، أو تيسير العمل المستقل حيثما يكون الوصول إلى سوق العمل محدوداً أو غير متاح.
要教育为生产服务就需要土地所有权、有获得信贷的机会或在劳工市场有限或不存在的情况为自谋职业提供便利。 - وبتعريف مبسط، فإن المجتمع المدني هو مجال العمل المستقل عن الدولة، ضمن عالم القطاع الخاص والمنظمات المدنية، القادر على تحفيز المقاومة ضد الأنظمة غير الديمقراطية وتغييرها.
简而言之,公民社会是独立于国家之外的行动领域,属于私营部门和公民组织的范畴,能够激励对不民主政权的反抗和改革。 - لكن شهادات العديد من الأشخاص المسنين تشير مراراً وتكراراً إلى أنهم يعاملون كأشخاص غير فاقدي الأهلية ودون المراعاة اللازمة للعقود التي قضوها في العمل المستقل وفي الحياة المنتجة وفي كنف الاستقلالية.
不过,许多老年人的证词一次又一次地显示,他们被当作无用之人,之前几十年的独立工作、经济价值和自主性都被忽略。 - والاتحاد الأوروبي يرحب بتوصيات المكتب، التي تدعو إلى زيادة تدريب مدراء البرامج في مجال التحقيق بصورة أساسية، ووضع إجراءات خطِّية تتعلق بسلامة سير التحقيقات، وتشجيع العمل المستقل داخل منظومة الأمم المتحدة.
8. 欧盟欢迎监督厅的建议,要求增加方案主管的基本调查培训,以便拟订适当开展调查的书面程序并在联合国系统内促进独立职能。 - وفيما يخص العمل المستقل ستؤدي الدراسة التقييمية لبرامج التشغيل إلى إعادة تصميم آلية دعم منظمي المشاريع الشبان مما سيمكن، في جملة أمور، من انشاء نظم لمنح قروض صغيرة في القطاع الريفي والحضري غير المنظم.
关于自我就业,评估就业方案的研究旨在导致全面整顿支持青年实业者的机制,尤其注重发展供城乡非组织部门利用的小规模信贷。 - ويجوز اختيار أي شكل مسموح به من أشكال العمل كمهنة؛ ويستتبع العمل المستقل الحق في إنشاء مشاريع جديدة وفي اﻻشتغال في مشاريع قائمة حاليا وفي القيام باﻻشتراك مع آخرين بإقامة تعاونيات أخرى أو منظمات مماثلة بما يعود بالنفع المتبادل على الجميع.
工作者的独立的劳动活动包括有权建立新企业、参加现有的企业以及同其他人一道组织合作社或类似的组织以取得互利的权利。 - 50- ويختلف ذوو الإعاقة من الراشدين باختلاف نمط ومستوى إعاقتهم (التي تتراوح بين النقص في القدرة على العمل المستقل وفقدان تلك القدرة)، بما يوجه أولئك الأشخاص نحو الاستفادة باستمرار من خدمات مرافق الرعاية الصحية وسلطات الوصاية().
残疾成年人在残疾类型和程度方面各不相同(从能力减弱到失去独立行动的能力),导致这些人持续使用社会护理机构和监护当局的服务。 - ولتحقيق هذا الغرض، نظم في إطار التعاون مع الوكالة الوطنية للتوظيف (فرنسا)، دورات تدريبية بشأن العمل المستقل لفائدة 12 مستشاراً، وبشأن إدارة وإعداد خطط عمل لفائدة رؤساء مراكز الإرشاد والتوجيه من أجل التشغيل.
为此,在全国促进就业署(法国)的合作下,为12 名顾问开办了有关自我就业的培训,而且各中心的主任也接受了管理和制订行动计划方面的培训。 - ويشمل ذلك تقييم إنجاز كل وحدة من الوحدات لواجباتها فيما يتعلق بإمكانية دفع علاوات للوحدات في أكثر الحالات التي ينطبق عليها ذلك، وكذلك العمل المستقل للتأكد من دفع علاوة مقابل القدرات التمكينية التي يشتد عليها طلب الأمانة العامة.
这包括评估每个特遣队履行的职责以便可能时为最适用职责支付优惠费用,以及另外开展工作,确保为秘书处最想寻求的使能能力支付优惠费用。 - من المسائل الهامة التي ينبغي أن ينظر فيها المجلس، في حالة ما إذا قرر الإذن ببدء المفاوضات بشأن إمكانية إنشاء مشروع مشترك، هي مسألة ترتيبات الحوكمة التي ستطبق خلال الفترة التي تسبق العمل المستقل للمؤسسة ( ' الفترة الانتقالية`).
如果决定准许就一个可能的联合企业经营展开谈判,那么,有待理事会审议的一个重要议题就是企业部独立运作前(过渡期)适用的治理安排问题。 - ويجوز أن تكون الدعوى متعلقة بشروط الحصول على وظيفة أو العمل المستقل أو حرفة أو شروط العمل أو إمكانية الحصول على جميع أنواع التوجيه المهني أو التدريب المهني أو إعادة التدريب على جميع المستويات (المادة 4 (أ) و(ب) و(ج)).
索赔要求可以涉及就业、自营职业和择业条件、工作条件、获得所有类型和级别的职业指导、职业培训和再培训(第4(a)、(b)和(c)条)。