العمران造句
例句与造句
- وفيما يتعلق بجزر كايمان، ذكر التقرير أن الإقليم يفتقر إلى المعايير الأساسية لمراقبة حركة العمران كالتقييمات القانونية للأثر المترتب في البيئة لأغراض الخطط الرئيسية الاستراتيجية للتخطيط العمراني.
就开曼群岛而言,报告表明它缺少监管发展的基本标准,例如对重大发展和战略发展计划进行法定环境影响评估。 - وأضافت أن ارتفاع معدلات العمران واستمرار المشكلات الاقتصادية الخطيرة في كثير من المناطق قد خلق ضرورة قيام المجتمع الدولي بخطوات إضافية لتحسين فعالية العمل الذي يقوم به الموئل.
许多地区的城市化速度加快和严重的经济问题持续不断,使得国际社会有必要采取补充措施,以提高人居署的工作效率。 - 368- ويقع السجن المركزي في منطقة كثيفة العمران من مدينة غزة، في قلب مجمّع السرايا الذي تشغله الإدارات الحكومية، ومن بينها وزارات التربية والنقل والداخلية.
该主要监狱位于加沙市一个楼房林立的地区,所在的al-Saraya楼群为政府部门所占用,包括教育部、交通部和内政部。 - على الرغم من التقدم المحرز، تظل هناك عدة تحديات وقيود، بسبب الارتفاع السريع في معدلات إنتاج النفايات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبخاصة النفايات الناتجة عن النمو الاقتصادي وانتشار العمران والتصنيع.
尽管有所进展,但由于经济增长、城市化和工业化导致亚洲及太平洋区域废物迅速增加,一些挑战和制约因素仍然存在。 - وبدأت المدينة بوضع نظام يشجع أصحاب السيارات على تركها واستعمال وسائط النقل العام حيث أقامت ساحة مجانية لانتظار السيارات على حدود العمران مرتبطة بالمركز الحضري بخدمة حافلات تتميز بالسرعة والوفرة وبأسعار ميسورة.
城市首先制定停车后换乘公共车辆制度,在市郊边缘提供免费停车和快速、班次频繁和收费低廉的前往市中心的公共车辆服务。 - وقد شهدت كردستان العراق تطورات هامة في مجالات العمران والاقتصاد والثقافة وغيرها فقد تمت إعادة بناء آلاف القرى التي هدمتها الدكتاتورية وتحديث المدن والقصبات وطرق المواصلات.
伊拉克的库尔德斯坦见证了建筑、经济、文化等领域的重要发展。 被前政权摧毁的成千上万个村庄得以重建。 城市、镇和道路实现了现代化。 - وفيما يتعلق بجزر فرجن البريطانية، وصف التقرير الضوابط التي يمارسها الإقليم فيما يتعلق باستغلال الأراضي لأغراض البناء بأنها ضوابط " معتدلة " وضرب مثالا على ذلك بحركة العمران المضرة بالبيئة في جزيرة بيف.
关于英属维尔京群岛,报告指出,领土对开发的控制 " 一般 " ,这体现在比夫岛生态遭到破坏的案例中。 - (ب) كما ورد في تقرير الدولة الطرف، ليست هناك مخصصات ولا صيانة إلزامية لأماكن الأنشطة الترفيهية للأطفال في خطط العمران الحضري، كما أن عدد هذه الأماكن انخفض أو أنه غير موجود عملياً في المدن الكبرى.
正如缔约国的报告所指出,在城市发展规划中并没有强制性地规定为儿童的娱乐场所拨出专门用地,在大城市中,这些场所已经越来越少,或者几乎不复存在。 - وحث برنامج العمل الدول على تعزيز الاندماج السكني لكافة أفراد المجتمع في مرحلة التخطيط لمشاريع التنمية العمران الحضري والمستوطنات البشرية الأخرى وكذلك عند ترميم مناطق الإسكان العام المهملة، بغية مكافحة الإقصاء الاجتماعي والتهميش (الفقرة 102).
《行动纲领》敦促各国在城市发展方案和其他人类住区的规划阶段促进社会所有成员共同居住,同时修缮被忽略的公共住房,以抵制社会排斥和边缘化现象(第102段)。 - وفي إشارة محددة إلي الوضع المحلي، وجهه الانتباه إلي التحديات التي يمثلها العمران في باكستان، التي ينمو فيها معدل سكان الحضر بنسبة 4 في المائة سنويا، مبينا بعض التدابير التي اتخذتها الحكومة لمعالجة الحاجة المتزايدة إلي وحدات سكنية.
在具体谈到国内局势时,他提请委员会注意巴基斯坦所面临的城市化挑战,巴基斯坦城市人口的年增长率为4%,他列举了巴基斯坦政府在面对日益扩大的住房需求方面所采取的一些措施。 - فبسبب النهضة التنموية الشاملة، دخلت دولة قطر مرحلة من مراحل التحضر السريع من حيث الحجم والسرعة، حيث اتسع نطاق العمران الحضري وتعددت أنماطه وتنوعت تصميماته وازدحمت المدن، وخاصة الدوحة، بالسكان القطريين وغير القطريين.
最近一段时间,因为伴随着开发热潮,卡塔尔进入了快速广泛城市化的阶段,农村地区事实上已经消失了。 各种类型和设计的建筑物如雨后春笋般拔地而起,城市里,尤其是多哈,挤满了人,包括卡塔尔人和非卡塔尔人。 - وقد ازدادت كل من الكوارث الصغيرة والكبيرة الحجم ازديادا كبيرا مع تغير المناخ، وسوء الإدارة البيئية، وتدهور حالة الموارد الطبيعية واستغلالها على نحو يحول دون استدامتها، علما بأن العمران غير المخطط ونمـو السكان يعتبران من بيـن الأسباب الرئيسية لازدياد خطر الكوارث الطبيعية وقابلية التأثر بهـا.
小规模和中等规模灾害均大为增加,而气候变化、环境管理不善和环境退化、不可持续的开采自然资源做法、盲目的城市化以及人口增长被人们认为是导致自然灾害危险和脆弱性增加的主要原因。 - وأعلنت أن هناك اجتماعا قادما له صلة بهذا الموضوع، وهو اجتماع يستغرق 72 ساعة علي شبكة الانترنت، حيث يقدم البنك الدولي معدات لعقد مؤتمر بطريقة الفيديو لتمكين سكان العالم من جميع مناحي الحياة، بمن فيهم سكان المناطق الفقيرة، من أن يعربوا عن وجهات نظرهم بشأن المسائل التي تواجه كوكباً ينتشر فيه العمران بسرعة.
对于即将举行的与此相关的72小时互联网会议,世界银行将提供电视会议设备,以保证全世界各行各业的人,包括贫民窟居住者能够就其面对的全球城市化加快问题发表意见。 - ولم تكتف إسرائيل بالاستيلاء على 96 في المائة من أراضي الجولان وهدم جميع مظاهر العمران هناك، بل تستمر في محاصرة القرى السورية الخمس والاستيلاء على أراضيها، وزرع الألغام، وتخريب بيئة الجولان، وذلك من خلال اقتلاع الأشجار، وحرق الغابات، ونقل التربة، ودفن النفايات النووية والكيميائية، وسرقة المياه.
以色列占领了戈兰96%的土地,破坏了那里的生活的方方面面;以色列继续包围五个叙利亚村庄,夺取土地、埋设地雷、破坏戈兰的环境、拔除树木、放火烧林、运走土壤、掩埋化学和核废料及偷盗用水。 - )د( نصت المواد ١٢١ و٢٢١ و٣٢١ و٤٢١ على التزام المنشآت بتوفير اﻻسعافات الطبية وكلما زاد عدد العمال زادت اﻻلتزامات الطبية المقررة مع اﻻلتزام بنفقات العﻻج والتزام المنشأة باجراء فحوص طبية دورية للمعرضين ﻷحد اﻷمراض المهنية، وكذلك اﻻلتزام بتوفير وسائل نقل مناسبة لﻻماكن البعيدة عن العمران وكذلك تقديم الخدمات اﻻجتماعية والثقافية؛
规定的机构医疗义务的范围根据其雇员人数的比例增加而增加,这个范围包括医疗费用的保险、面临遭受职业病危险的人员的定期医疗检查,对边远不发达地点提供适当的交通手段和提供社会和文化服务;