العلاقات الحميمة造句
例句与造句
- ويرجع الأساس المنطقي وراء هذا التفكير إلى أن معظم من يتعرضون للعنف في العلاقات الحميمة هم من النساء.
支持这种思维的理由是,在亲密关系中主要是妇女容易遭受暴力侵害。 - 43- ونُفذت في الفترة 2004-2007 خطة عمل لمكافحة العنف في إطار العلاقات الحميمة وداخل الأسرة.
2004-2007年期间,推行了防止关系密切者和家庭中的暴力行动计划。 - 106-45- مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف في العلاقات الحميمة للفترة 2009-2012 (جمهورية مولدوفا)؛
45 继续实施2009-2012年打击性关系暴力国家战略(摩尔多瓦共和国); - ويستخدم الشركاء في الحياة الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي في العلاقات الحميمة مثلهم في ذلك مثل حراس السجون أو أفراد الشرطة.
亲密伙伴像监狱看守或警官一样,可能使用强奸和其他性虐待形式。 - وتناولت مسألة العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى العنف في العلاقات الحميمة وتدابير تصدي نظم العدالة الجنائية لها.
该发言者还述及了亲密伙伴暴力行为的风险因素问题以及刑事司法系统的对策。 - وأفادت بعدم جواز استخدام المعتقدات الدينية أو الثقافية لتجريم العلاقات الحميمة التي تتم بين البالغين برضاهم.
挪威认为,宗教或文化信仰不能用来将双方同意的成年人之间的亲密关系以罪论处。 - ونُفِّذت في الفترة 2004-2007 خطة عمل لمنع العنف في إطار العلاقات الحميمة وداخل الأُسر.
2004-2007年阶段,开展了一项防止在亲密的人际关系和家庭内发生暴力的行动计划。 - 73- وعلى المستوى البلدي، سيتحسن تنسيق تدابير منع العنف المنزلي والعنف في العلاقات الحميمة عن طريق تحديث شبكة جهات الاتصال البلدية.
在市一级,通过更新各市联系人网络,加强在防止家暴和亲密关系中暴力的协调。 - وينبغي أن تستفيد من هذه العلاقات الحميمة وتطوِّر المزيد من أوجه التعاضد مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من حيث تخصيص الموارد وعمليات البرمجة.
它应该很好利用这种亲密关系,在资源调配和方案制定中与农发基金密切协作。 - فشُددت العقوبة على الاعتداء في إطار العلاقات الحميمة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، وعلى الاعتداء المقترن بظروف مشدِّدة إلى ست سنوات.
密切关系虐待的惩罚已从三年升至四年,对于严重的虐待,惩罚可以上升至六年。 - تؤدي اللامساواة بين الجنسين وتفاوت قوتيهما في العلاقات الحميمة والعائلية والاجتماعية إلى جعل النساء أكثر عرضة للعنف.
在亲密伴侣、家庭和社会关系中的两性不平等和权力不对称,导致妇女更容易受到暴力伤害。 - والملاجئ متاحة لكل من تعرض للعنف في سياق العلاقات الحميمة وللشباب الذين تم إكراههم على الزواج أو الاتجار بهم.
庇护所可供所有受亲密关系中暴力行为威胁的人和受强迫婚姻和人口贩运威胁的年轻人使用。 - 83- كان للتدابير الرامية إلى الحد من العنف المنزلي والعنف المرتكب في إطار العلاقات الحميمة تأثير مباشر أيضاً في مكافحة العنف المنزلي ضد الأطفال.
减少家庭暴力和亲密关系暴力的措施对打击家庭暴力侵害儿童的工作也有直接的影响。 - وتشكل العلاقات الحميمة بين البالغين أمراً يتعلق بالحرية الفردية، ولا علم للحكومة بأي حالات حظر قانوني أو تمييز على أساس الميل الجنسي.
成人之间的性关系属于个人自由,政府没有得到基于性取向的法律禁令和歧视案件的报告。 - ويتعين التأكيد على كفالة اتخاذ تدابير لحماية الناس من العنف في العلاقات الحميمة وتقديم الدعم لمكافحة إساءة استعمال الكحول والمواد المخدرة.
将会强调确保采取有关措施防止人们遭受亲密伴侣的暴力侵害,为抵制酗酒和滥用药物提供支持。