العقوبات البدنية造句
例句与造句
- 47) تحثّ اللجنة الدولة الطرف على أن تحظر صراحة ممارسة جميع أشكال العقوبات البدنية داخل الأسرة وأن تنفذ ذلك الحظر بقوة القانون.
(47) 委员会促请缔约国以法律明文禁止并实际结束家庭内的一切体罚。 - 125- ويساور اللجنة القلق لاستمرار إنزال العقوبات البدنية داخل نطاق الأسرة وفي بعض المدارس، ولأن القانون المحلي لا يمنع استعمالها.
委员会关注的是,在家庭和有些学校内仍然在实行体罚,国内立法没有禁止体罚。 - وتفيد التقارير بقيام السلطات القضائية بتوقيع أشكال مختلفة من العقوبات البدنية بطريقة منتظمة، بما في ذلك القطع، والجلد، والرجم.
据报告,司法当局惯常采用一系列不同的体罚方法,其中包括截肢、鞭挞、笞刑和石毙。 - وأوصى ائتلاف المنظمات غير الحكومية بزجر العنف ضد الأطفال زجراً حقيقياً ووضع حد لإفلات موقعي العقوبات البدنية من العقاب().
41 非政府组织联盟建议,应明确制止对儿童的暴力行为,打破体罚罪犯逍遥法外的局面。 - 41- ولفتت منظمة الخطة الدولية إلى أن العقوبات البدنية يُسمح بها وتمارس في المنزل لأنها مرتبطة بالتقاليد كطريقة لتربية الأطفال.
55 41. 国际计划强调,体罚作为传统上抚养儿童的一部分在家庭中是允许和实施的。 - كما أشارت المنظمة إلى أن منع العقوبات البدنية لا يُطبق في المدارس، بل إن اللجوء إليها محبذّ لأنها تعتبر أنها تنطوي على ميزة تربوية(56).
在学校内并没有禁止体罚,甚至倾向于采用此类惩教方法,认为其具有教育价值。 - ١٣٢- وفي ضوء المواد ٣ و٩١ و٨٢)٢(، توصي اللجنة بقوة بحظر العقوبات البدنية في اﻷسرة وفي المدرسة ومؤسسات الرعاية بحكم القانون.
依照第3条、第19条和第28条第2款,委员会强烈建议缔约国依法禁止家庭、学校和照料机构实行体罚。 - ١١٦٠- وفي ضوء المواد ٣ و٩١ و٨٢)٢(، توصي اللجنة بقوة بحظر العقوبات البدنية في اﻷسرة وفي المدرسة ومؤسسات الرعاية بحكم القانون.
依照第3条、第19条和第28条第2款,委员会强烈建议缔约国依法禁止家庭、学校和照料机构实行体罚。 - وإن حماية الأطفال من كل العقوبات البدنية أو العقلية أو العنف منصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
保护儿童免遭任何身体和精神惩罚或暴力行为是《世界人权宣言》和《公民及政治权利国际盟约》所规定的。 - 50- ووفقاً لإحصاءات السنة القضائية 2009، فقد حركت 19 دعوى جنائية بسبب العقوبات البدنية أو الإهانات المتعمدة في حق القصَّر في الوسط الأسري.
根据2009年的司法统计资料,安道尔法院进行了19起关于在家庭环境中对未成年人体罚或故意侮辱的刑事诉讼。 - 14- وأعربت المبادرة العالمية لإنهاء جميع العقوبات البدنية ضد الأطفال عن الأمل في أن تصدر كازاخستان توصية صريحة بحظر العقاب البدني في المنزل وفي جميع المرافق البديلة ودور الرعاية النهارية(24).
终止一切体罚儿童行为全球倡议希望建议哈萨克斯坦明确禁止在家中以及所有托养和日托场所实施体罚。 - ينبغي للدولة الطرف، أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية باعتبار ذلك مسألة عاجلة كي يتمشى مع المعايير الدولية المقبولة عموماً بشأن هذا الموضوع وأن تلغي كافة العقوبات البدنية ضد الأطفال.
缔约国的当务之急是提高承担刑事责任的最低年龄,使其符合公认的国际规范,并废除针对儿童的体罚。 - وأشارت المبادرة العالمية للقضاء على جميع العقوبات البدنية للأطفال إلى أنها لا تزال بصدد تحديد ما إذا كانت الإصلاحات القانونية الأخيرة تمنع بصورة فعالة جميع أشكال العقوبات البدنية التي تُمارس في المنازل.
31 制止对儿童的所有体罚全球倡议社指出,该组织正在试图确定近期的法律改革是否能够有效地禁止家中的体罚。 - وأشارت المبادرة العالمية للقضاء على جميع العقوبات البدنية للأطفال إلى أنها لا تزال بصدد تحديد ما إذا كانت الإصلاحات القانونية الأخيرة تمنع بصورة فعالة جميع أشكال العقوبات البدنية التي تُمارس في المنازل.
31 制止对儿童的所有体罚全球倡议社指出,该组织正在试图确定近期的法律改革是否能够有效地禁止家中的体罚。 - )أ( اﻻعتداء على حياة اﻷشخاص وصحتهم وسﻻمتهم البدنية أو العقلية وﻻ سيما القتل والمعاملة القاسية كالتعذيب أو التشويه أو أي صورة من صور العقوبات البدنية " .
㈠ 对人的生命、健康和身体上或精神上的幸福的暴行,特别是谋杀以及虐待,如酷刑、残伤肢体或任何形式的体罚 "