العقلانية造句
例句与造句
- كما انها تشجعهم على إطلاق المزيد من الابتكارات والاختراعات والمطروحات العقلانية وتصيب في تقييمها.
让群众拿出更多发明,提出更多合理的建议,并对此给以正确的评价。 - ويمكن تحقيق ذلك بالإدارة العقلانية للموارد السمكية بما في ذلك بالاستناد إلى البيانات التي تنتجها تكنولوجيا الفضاء؛
具体做法是合理管理水产资源,包括以空间技术所生成的数据为依据; - وكلاهما يُعزيان إلى السلوك غير المسؤول للإنسان والجشع الجامح والنزعة الاستهلاكية غير العقلانية التي تتسم بها المجتمعات المتقدمة النمو.
原因可归咎于人类不负责任的行为和发达社会贪得无厌和非理性的消费。 - ونأمل أن يساعد ذلك الحوار على سيادة العقلانية في المناقشات المحيطة بهذه المسألة، وفقا للجهود الطموحة لتحالف الحضارات.
我们希望对话将给围绕这一问题的辩论带来理性,与不同文明联盟的宏伟努力相一致。 - والافتراض هو أن النظم التقليدية ترمي، مثلها مثل النظم القيمية العقلانية العلمانية، إلى تحقيق الإنصاف والكرامة الإنسانية.
同理性-世俗价值观体系一样,这种观点认为传统价值观系统旨在维护公正和人的尊严。 - وهذا الموقف الذي كثيرا ما يعلنه رجال السياسة قد أصبح أكثر اتساما بطابع العقلانية والتنظير لدى بعض التيارات الهامة في عالم الثقافة.
这种言论往往由政治官员发表,并通过某些重要的学派使之合理化和纳入理论。 - وقد أصبح القصور التنظيمي بادياً للعيان أثناء الأزمة وشكلت الأزمة من ناحية أخرى تحدياً في وجه افتراضات الأسواق العقلانية وذات التنظيم الذاتي.
监管失灵在危机期间显现出来,危机也对合理自我调节市场的假设提出了质疑。 - ومن دواعي الأسف أن المخاوف غير العقلانية بشأن أتباع طوائف دينية أو عقائدية محددة يمكن أن تُستغل بسهولة لأغراض سياسية.
不幸的是,针对某些宗教或信仰团体成员的不合理的恐惧很容易为政治目的而被利用。 - إن العقلانية الأخلاقية والرأفة القلبية بالآخرين والقدرة على مشاطرة الآخرين معاناتهم وسعادتهم على حد سواء نجحت في صون عالمنا حتى الآن.
道义的理性、真诚地同情他人以及能够与他人同甘共苦,这些至今维持着我们的世界。 - يجب أن يُبنى السلام من خلال القانون، ولا يمكن للقانون أن يتحقق إلا إذا سادت العقلانية في كل مسألة من المسائل التي نواجهها.
和平必须通过法律来建立,而法律只有当理智在每个问题上都占上风时才能够实际落实。 - واستشهد بإشارة أحد المتكلمين إلى الاتجاه السائد في معاملة العقلانية الاقتصادية على أنها متميزة عن التطلعات الاجتماعية.
他引用了一位发言者的话,认为当前普遍存在的倾向是,把经济合理性和社会愿望看作是不同的两回事。 - وأضاف إلى هذا الإحباط استحداث أسلحة نووية جديدة والمذاهب غير العقلانية لتبرير استخدام هذه الأسلحة بوصفها وسيلة لإرهاب الدول.
新型核武器的研制,以及主张以使用这种武器为手段恐吓各国的非理性理论,使问题变得更加严重。 - وستتكون العملية العقلانية في هذا الميدان من الاستفادة على أفضل وجه من هذه القدرات وإعطاء جميع الدول الأعضاء فرصة متساوية للمشاركة في القوة الجديدة.
该领域的合理进程应包括最充分利用这些能力,并给予全体会员国参与新部队的平等机会。 - ويمكننا في الأمم المتحدة، بالمواقف العقلانية بالأمل الذي تفرزه قيمنا المشتركة، أن نشرع في حقبة من ازدهار العالم ووحدته.
我们在联合国以理性的态度,怀着我们共同价值观所产生的希望,能够开创一个世界繁荣与团结的时代。 - ولأسباب مختلفة، لا يتصرف المستهلكون بنفس الدرجة من العقلانية التي يتوقعها المشرّعون؛ ومع ذلك يمكن وصف تصرفهم بالعقلانية المحدودة تبعاً لمدى توفر المعلومات.
出于各种原因,消费者的行为并不像立法者期望的那样合理;但他们还是具有有限理性的特征。