العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم造句
例句与造句
- وأعرب عن قلق وفده لأن النتائج الإيجابية التي تحققت من العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم قليلة نسبيا.
世界土着人民国际十年取得的积极成果相对较少,多米尼加代表团对此表示关注。 - تصادف هذه السنة نهاية العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم (1995-2004) الذي أقوم بمهمة تنسيقه.
今年是世界土着人民国际十年(1995-2004)的最后一年。 我是这一运动的协调员。 - وفي عام 2004، قيـَّـمت منظـمة الصحة للبلدان الأمريكية الإنجازات التي حققها العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم في مجال الصحة فيما يتعلق بالأمريكتين.
2004年内,泛美卫生组织评价了世界土着人民国际十年与美洲有关的健康方面的成绩。 - وقال إن العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم سيصل إلى نهايته بعد قليل وأن وفده يؤيد تقييما متكاملا لجميع جوانب تنفيذه.
45. 世界土着人民国际十年即将结束,中国代表团支持对其活动方案的执行情况进行整体评估。 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم
秘书长的说明,转递联合国人权事务高级专员关于世界土着人民国际十年活动方案执行情况的报告 - وحثّ ممثلون عديدون على اعتماد الإعلان في إطار العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم قبل حلول عام 2004.
几位代表敦促在2004年 " 世界土着人民国际十年 " 的框架内通过这一宣言。 - تقرير الأمين العام عن الاستعراض الأولي الذي أجراه منسق العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالعقد().
秘书长关于世界土着人民国际十年协调员所提出对联合国系统开展与国际十年有关的活动的初步审查的报告。 - وقد وُضع المشروع داخل إطار العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم (1995-2004) ويتولى إدارته شخصان ينتميان إلى الشعوب الأصلية والقبلية.
该项目的构思是在世界土着居民国际十年(1995-2004年)的框架内产生的,并且它本身由两位土着和部落人士管理。 - ويعتزم المصرف الاحتفال باختتام العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم عن طريق عقد حلقة عمل في مانيلا بشأن ' الشعوب الأصلية واستخدام الأراضي العامة`.
亚银计划在马尼拉举办 " 土着民族和社区土地的使用问题 " 讲习班,以纪念世界土着民族国际十年的结束。 - وذكرت فنلندا أن العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم قد أدى الغرض منه في توجيه اهتمام العالم إلى قضية الشعوب الأصلية وأنه لا توجد ثمة حاجة لإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية لهذا الغرض.
芬兰说,世界土着人民国际十年在提请世界注意土着民族问题方面已达到目的,因此无需为此目的宣布第二个土着人民国际十年。 - وقُدمت المنحة الثانية إلى المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال ومؤسسة تبتبا لكي يجريا تقييما لمنجزات العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم في بلدان مختارة في جنوب وجنوب شرقي آسيا.
第二项赠款是给山区综合发展国际中心和土着民族政策研究和教育国际中心,以便它们能够评估世界土着民族十年在若干南亚和东南亚国家的成绩。 - 56- ومنذ بداية العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم شرعت منظمة العمل الدولية في تنفيذ عدد من مشاريع وبرامج التعاون التقني لزيادة الوعي بحالة الشعوب الأصلية والقبلية والنهوض بتحسين ظروفها في الحياة والعمل.
自从世界土着居民国际十年开始以来,劳工组织发起了若干技术合作项目和方案,以加强对土着和部落居民处境的认识,并促进改善他们的生活和工作条件。 - وتابعت قائلة إن العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم يشكل فرصة قيمة للوقوف على حالة هذه الشعوب وإبداء التقدير لها والاحترام لهويتها وإيجاد حلول عملية لمشاكلها.
2.世界土着人民国际十年对于人们认识土着人民的境况,对于评价他们的价值和尊重他们的身份,对于找到他们所遇到的问题的可行解决办法,都是一个非常珍贵的机会。 - وفي إطار العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم (1995-2004)، وضعت الوكالات المتخصصة مبادئ توجيهية بشأن أنشطتها المتعلقة بالسكان الأصليين، كما أن البنك الدولي يعمل على تنقيح سياساته في هذا المجال.
在世界土着人民国际十年(1995年至2004年)的框架内,专门组织已经拟订了它们有关土着人民活动的行动准则,世界银行正在修订它在这一领域中的政策。 - ومن بين الإنجازات التي تحققت، اعتماد توصيات تدعو الجمعية العامــة إلى إعلان العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم 1995-2004، واعتماد إعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية، وإنشاء منتدى دائم للشعوب الأصلية في الأمم المتحدة.
取得的成就包括通过建议,呼吁大会宣布世界土着人民国际十年(1995-2004年)、通过《联合国土着民族权利宣言》和设立联合国土着民族常设论坛。
相关词汇
- "العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية"造句
- "العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم"造句
- "العقد الجديد"造句
- "العقد الثاني للتعليم في أفريقيا"造句
- "العقد الاجتماعي"造句
- "العقد الدولي للقضاء على الاستعمار"造句
- "العقد العالمي"造句
- "العقد العالمي للتنمية الثقافية"造句
- "العقد اللمفاوية"造句
- "العقد الهيدرولوجي الدولي"造句