العقائدي造句
例句与造句
- وأشارت اللجنة إلى ضرورة تفكيك هياكل كاملة متصلة بالمراقبة والتلقين العقائدي والقمع، فضلا عن إصلاح قطاع الأمن والعدالة بشكل جوهري.
委员会指出,必须拆除监视、灌输和压迫的整个结构,并对安全和司法部门进行彻底改革。 - ولا تزال التقارير تترى عن التعذيب والسخرة والتلقين العقائدي وإساءة معاملة اللاجئين وطالبي اللجوء الذين أعيدوا إلى وطنهم من الخارج.
继续有报告说,被遣返回国的难民或寻求庇护者受到酷刑,被强迫劳动,并遭到洗脑和虐待。 - وثبت في كثير من اﻷحيان أن الصكوك التي وضِعت لمواجهة تحديات الصدام العقائدي بين الشرق والغرب قد باتت غير مناسبة، بأي حال من اﻷحوال، لعصرنا الحديث.
为了应付东西方意识形态冲突而制定的手段,到了我们当代,往往显得无济于事。 - فلا يمكن للتنمية أن تستمر في سياق أشكال التصلب العقائدي والنماذج التي لا تنطبق على الأوضاع والظروف المتباينة التي توجد في البلدان النامية.
发展不能在不适合发展中国家中存在的多种条件和情况的僵硬的思想模式的框架内进行。 - وتحظر المادة 13 (2) من قانون جورجيا بشأن التعليم العام استغلال التعليم لأغراض التلقين العقائدي الديني والهداية والاستيعاب القسري.
《格鲁吉亚普通教育法》第13(2)条禁止将教育用于宗教灌输、改变宗教信仰和强迫同化的目的。 - وقد أصبحت الإنترنت مركزا كامنا للتجنيد يتيح التشبع المبطن بالفكر المتطرف، والشحن العقائدي الفعلي، والتوجيه الإرهابي النظري.
因特网可用来使人被动接受激进思想、大力进行思想灌输和恐怖主义理论说教,已成为一个潜在的招募中心。 - وهكذا تنظر السلطات إلى الدين بصفته منافسا وخطرا يهدد عبادة الشخصية التي تمارس من خلال منظور التلقين العقائدي من القمة إلى أسفل.
因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想的三棱镜折射出来的个人崇拜构成威胁。 - 124-132 السماح بإنشاء صحف مستقلة ووسائل إعلام أخرى، والسماح للمواطنين بالوصول إلى الإنترنت ووسائل الإعلام الدولية، وإلغاء الجلسات الإلزامية للتلقين العقائدي (أستراليا)؛
132 允许独立办报和其他媒体;允许公民上网和浏览国际媒体;废除强制教化会议(澳大利亚); - وتضمَّن العرض تفاصيل عن عمل إدارة الأمن العقائدي التابعة لوزارة الداخلية وعن مركز أنشئ مؤخرا لإصلاح آراء من كانوا عرضة للتجنيد.
该发言还详细阐述了内政部意识形态安全部门的工作,以及最近为改正易被招募者的观点而设立的中心。 - ولكن الاتجاه العقائدي والتعليمات الشديدة في عرض التاريخ الثقافي أدت إلى توحيد طريقة عرض التاريخ والتاريخ المحلي في جميع المتاحف.
然而,在描述文化历史中的意识形态倾向和严格的指令导致了所有历史博物馆和本地历史博物馆的相同展示。 - إن انتهاء الصراع العقائدي بين الشرق والغرب وقيام عﻻقات شراكة بين اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن يجعﻻن حق النقض ظاهرة فات أوانها.
随着东西方之间意识形态上的竞争的结束、安全理事会常任理事国之间伙伴关系的建立,否决权已经过时。 - وبالنظر الى ما لوسائط اﻻتصال الجماهيرية من أهمية أساسية لعملية التحول العقائدي ومع مراعاة الثورة التكنولوجية، فمن أكثر اﻷمور استعجاﻻ استكمال تنظيمها وتحديثه.
由于大众传播媒介对传播思想起着根本的重要作用,同时考虑到技术革命,急需对其更新和进行现代化调整。 - ومن هنا تأتي الحاجة إلى التخلي عن النهج العقائدي الذي أخذ خلال السنوات القليلة الماضية يتحكم في فهم إشكالية أسلوب العمل من أجل تحقيق أهدافه وخطة عمله.
因此,现在有必要摈弃过去多年来在实现其目标和行动计划的做法上所惯有的那种教条式处理方法。 - ولذلك، يجب أن تكون الأمم المتحدة ومجلس أمنها المركز الرئيسي لتنسيق التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب، الخليفة العقائدي للنازية.
因此,联合国及其安全理事会必须成为协调国际反恐怖主义 - - - - 纳粹主义的理想后继者 -- -- 合作的主要中心。 - وثمة مشاق أخرى يواجهها اللاجئون، ومنها التلقين العقائدي وفصل الأطفال عن عائلاتهم في سن مبكرة جداً تحقيقاً لأغراض سياسية، وبذلك يحرمون من طفولتهم الطبيعية.
难民面对的其他痛苦包括灌输思想和强迫儿童从很小时候就为政治目的与家人分离,从而剥夺其正常童年。