العزل العنصري造句
例句与造句
- وقد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
尽管种族隔离的措辞可能是专指南非,但所通过的该条禁止在所有国家的一切形式的种族隔离。 - وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً لوضع الغجر وأن تتخذ تدابير فعالة للوقاية من العزل العنصري لأطفال الغجر في النظام التعليمي.
委员会建议缔约国特别注意罗姆人的情况,并采取有效措施,防止教育系统内将罗姆儿童分开的情况。 - 78- ورحبت أوروغواي بجهود ليتوانيا الرامية إلى مكافحة التمييز لكنها لاحظت استمرار الأعمال التي تنم عن كره الأجانب وممارسات العزل العنصري ضد مجتمع الروما بشكل أساسي.
乌拉圭欢迎立陶宛努力地反对歧视,但也注意到仇外行为和种族隔离做法仍持续存在,主要针对的是罗姆族人。 - وتلاحظ اللجنة أيضا أنه، في المادة 3 من الاتفاقية، " تشجب الدول الأطراف بصفة خاصة العزل العنصري والفصل العنصري " .
委员会同时也注意到,《公约》第3条中说 " 缔约国特别谴责种族分隔及种族隔离 " 。 - وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه، بموجب المادة 3 من الاتفاقية، " تشجب الدول الأطراف بصفة خاصة العزل العنصري والفصل العنصري " .
委员会同时也注意到,《公约》第3条中说 " 缔约国特别谴责种族分隔及种族隔离 " 。 - وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه، بموجب المادة 3 من الاتفاقية، " تشجب الدول الأطراف بصفة خاصة العزل العنصري والفصل العنصري " .
委员会同时也注意到,《公约》第三条中写明 " 缔约国特别谴责种族分隔及种族隔离 " 。 - وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 19(1995) بشأن العزل العنصري والفصل العنصري (المادة 3 والفقرة (ه) `3` من المادة 5).
委员会提请缔约国注意其关于种族分离和种族隔离问题的第19号一般性建议(1995年)(第三条和第五条(辰)(3))。 - وعلاوة على ذلك، تنص المادة 3 من الاتفاقية على أن تشجب الدول الأطراف العزل العنصري والفصل العنصري، فيما تنص المادة 4 على أن أعمال التحريض على العنصرية والتنظيمات العنصرية خارجة عن القانون.
此外,第三条责成缔约国谴责种族分隔和种族隔离,而第四条将种族主义煽动行为以及种族主义组织列为非法。 - كما استمرت إسرائيل في بناء المستوطنات رغم الرفض الدولي لها، وفي تشييد جدار العزل العنصري فوق الأرض الفلسطينية المحتلة، في انتهاك فاضح لفتوى محكمة العدل الدولية.
以色列不顾国际社会的反对,继续建造定居点。 它还在巴勒斯坦被占领土上继续建造种族隔离墙,明目张胆地蔑视国际法院的咨询意见。 - ٣٠١- ويُﻻحظ أيضاً مع القلق تزايد ظاهرة العزل العنصري في المجتمع، وخاصة في المدن، حيث توجد ما يسمى بمدارس وأحياء " البيض " .
人们还关切地注意到社会中日益增多的种族分离现象,主要是大的市镇中的所谓 " 白人 " 学校和聚居区。 - 3-10 ويدعي صاحب الالتماس وقوع إخلال بأحكام المادة 3 من الاتفاقية، حيث إنه تعرض لشكل من أشكال العزل العنصري عندما مُنع من الدخول إلى محل الرقص فقط بسبب أصله العرقي.
10 请愿人宣称《公约》第三条受到了违反,因为他只是由于种族的原因被拒绝进入迪斯科舞厅,所以他受到了某种形式的种族隔离。 - 13- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية بشأن العزل العنصري ولم تشر إليه إلا كجريمة من الجرائم ضد الإنسانية متجاهلة جوانب أخرى من تشريعاتها. (المادة 3)
委员会感到遗憾的是,缔约国没有充分说明种族隔离问题,只是将其作为反人类罪提了一下,而忽略了其法律的其他方面。 (第三条) - (13) وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية بشأن العزل العنصري ولم تشر إليه إلا كجريمة من الجرائم ضد الإنسانية متجاهلة جوانب أخرى من تشريعاتها (المادة 3).
(13) 委员会感到遗憾的是,缔约国没有充分说明种族隔离问题,只是将其作为反人类罪提了一下,而忽略了其法律的其他方面。 (第三条) - 97- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الممارسة المتمثلة في العزل العنصري تجاه أطفال الغجر في إطار النظام التعليمي، وعن قلقها إزاء التقارير عن التمييز العنصري الممارس ضد الغجر فيما يتعلق بفرص العمل والخدمات الصحية والتمثيل السياسي وحقوق المواطنة.
委员会对在教育系统内继续将罗姆儿童分开的作法以及在获得就业、保健、政治代表和公民权方面歧视罗姆人的报告表示关注。 - 1- تلفت لجنة القضاء على التمييز العنصري انتباه الدول الأطراف إلى صياغة المادة 3، التي تتعهد الدول الأطراف بموجبها بمنع وحظر واستئصال جميع ممارسات العزل العنصري والفصل العنصري في الأقاليم الخاضعة لولايتها.
消除种族歧视委员会提请各缔约国注意第3条的措施,在该条中各缔约国承诺在其管辖的领土内防止、禁止和消除一切种族分离和种族隔离的做法。