×

العزل الحراري造句

"العزل الحراري"的中文

例句与造句

  1. ويشمل عنصر استخدام الطاقة بكفاءة رفع مستوى معدات إنتاج وتوزيع التدفئة أو استبدالها وتحسين العزل الحراري والإضاءة في المباني العامة.
    该项目的能源效率部分包括将产热和热分配设备升级或更换,并改善公共建筑的隔热和照明。
  2. وتستطيــع هذه المــادة تحمّــل درجــات حرارية قصوى، وتتميز بخصائص العزل الحراري وكذلك امتصاص الصوت والصدمات، مما يجعلها ملائمة كثيرا لاستخدامها في صنع الأجهزة والملابس.
    气凝胶可经受极端温度,具有绝热以及吸收声音和冲击力的特性,非常适合用于器具和服装。
  3. 240- وفي مجال المواد العازلة، لاحظت اللجنة أن مواد العزل الحراري المستخدمة في عربات الإطلاق H-IIA ستستخدم كمواد رش عازلة للحرارة في المباني.
    在隔热领域,委员会注意到,用于H-IIA运载火箭的绝热材料将被用作建筑物喷雾型隔热器。
  4. 218- ولاحظت اللجنة أن تكنولوجيات العزل الحراري التي استحدثت لمركبات الإطلاق، وكذلك التكنولوجيات المقاومة الحرارة التي استحدثت للطائرات المدارية الفضائية، يجري تطبيقها في مرافق على سطح الأرض.
    委员会注意到,为运载火箭研发的绝热技术以及为轨道航天飞机研发的耐热技术正在应用于地面设施。
  5. مواصلة تحسين العزل الحراري للحد من فقدان الحرارة؛ وتغيير النوافذ والأبواب الخارجية وفقا للأنظمة البيئية وسيؤدي هذا إلى الحد من استهلاك وقود التدفئة بحوالي 5 في المائة
    继续改进隔热性能,以减少热量散失;根据环境条例更换窗户和外门。 这将使供暖燃料消耗量减少约5%
  6. (أ) تقديم معلومات مستكملة ومفيدة بشأن مناولة وتدمير رغاوي العزل الحراري المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون بما في ذلك الرغاوي الموجودة داخل البنايات، مع إيلاء اهتمام خاص للتداعيات الاقتصادية والتكنولوجية؛
    (a) 提供关于含有消耗臭氧物质的隔热泡沫、包括建筑物中所使用的隔热泡沫的处理和销毁方面的有用资料;
  7. وينبغي أن تشمل المدونات والمعايير، في جملة أمور، العزل الحراري للجدران والتبريد والتسخين السالبين والإنارة والتهوية والتدفئة وتسخين الماء وتكييف الهواء والتبريد؛
    这种能效准则和标准应当涵盖,除其他外,墙壁的隔热、被动冷却和被动加暖、照明、通风、空间取暖和供水加热、空调、以及冷藏;
  8. بتحسين العزل الحراري للمنازل ورفع كفاءة استخدام الطاقة فيها، على سبيل المثال - يمكن أن تولد فرصا للعمل، فتسهم أيضا في مواجهة الأزمة الاقتصادية؛
    (d) 防止全球升温的政策措施 -- -- 例如改善房屋的隔热和能源效率 -- -- 可以创造就业机会,因而对摆脱经济危机也有帮助;
  9. ستؤدي التحسينات المدخلة على العزل الحراري لجميع المباني إلى التقليل لأقصى حد من تسرب الحرارة عبر النوافذ والأبواب والجدران والسقوف، ويُتوقع أن تؤدي إلى تقليص استهلاك وقود التدفئة بنسبة 5 في المائة تقريبا
    所有建筑隔热状况的改进将会最大限度地减少通过窗、门、墙和屋顶流失的热量,并且预计将把所消耗的供热燃料减少约5%
  10. مواصلة تحسين العزل الحراري للمباني وتركيب نظام جديد لتكييف الهواء يتكون من أجهزة تستهلك أقل قدر ممكن من الطاقة عند التبريد والتدفئة (الفئة AA)، وتركيب خزان لمياه الصرف يعمل بنظام ثنائي المراحل، وتوحيد مواصفات مواد البناء
    继续改进建筑物的隔热性能,安装一个新的AA级空调系统,安装双用水量抽水箱双冲式冲厕水箱,并实行建筑材料标准化
  11. وبالإضافة إلى ذلك، تم تركيب العزل الحراري للأرضيات في جميع الوحدات السكنية في مخيم تاتري، و 3 وحدات إقامة في مخيم سانت استيفان و 6 وحدات إقامة في مركز مراقبة.
    此外,还在Tatry营地的所有住宿单元、Szent Istvan 营地的3个住宿单元以及1个观察哨所的6个住宿单元安装了地板热绝缘。
  12. 158- ٍومن المتوقع أن تصبح مركبات HFC-245 fa وHFC-365 mfc متوافرة تجارياً خلال النصف الثاني من عام 2002 ويمكن، بوجه خاص، أن تفي بالحاجة إلى العزل الحراري الكفء في الاستخدامات المرتبطة بالمكان والاستخدامات الصعبة الأخرى.
    预计2002年下半年将可在商业市场上得到HFC-245和HFC-365,这将具体满足与空间有关及具有其他急需应用方面的有效隔热需求。
  13. ومع اقتراب فصل الشتاء، بدأ فريق الأمم المتحدة القطري المعني بالشؤون الإنسانية برامج الاستعداد للشتاء بنصب خيام عائلية على بلاطات خرسانية، وتزويد النازحين بلوازم العزل الحراري للخيام، وملابس شتوية، وسخانات ماء تعمل بالطاقة الشمسية.
    冬天即将来临,联合国人道主义国家工作队已着手实施过冬方案,把家庭帐篷搭建在水泥板上,为境内流离失所者提供帐篷绝热保温器具包、冬季衣物和太阳能热水器。
  14. " 6-7-2-2-17 في العزل الحراري الذي يتصل مباشرة بوعاء لنقل المواد عند درجة حرارة مرتفعة تكون حرارة الاشتعال أعلى بمقدار 50ْ س على الأقل عن درجة الحرارة التصميمية القصوى للصهريج. " .
    " 6.7.2.2.17 与拟用于装在高温下运输的物质的罐壳直接接触的隔热层的点燃温度应比罐体的最高设计温度高至少50℃。 "
  15. بيد أن التأثير المناخي لغازات التبريد ورغوة العزل الحراري ينشأ من الانبعاثات المباشرة لغازات التبريد المسببة للاحتباس الحراري وعوامل إطلاق الرغوة وكذلك من الانبعاثات غير المباشرة للوقود المستخدم في تشغيل معدات تكييف الهواء والتبريد أو لتدفئة وتبريد الأماكن المعزولة؛
    而制冷剂和绝热泡沫的气候影响,则不但是由温室气体制冷剂和发泡剂的直接排放导致的,还是由空调和制冷设备或隔离空间的加热或制冷所用燃料的间接排放导致的;
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "العزل"造句
  2. "العزق"造句
  3. "العزف المنفرد"造句
  4. "العزف"造句
  5. "العزة"造句
  6. "العزل العنصري"造句
  7. "العزل المائي"造句
  8. "العزلة"造句
  9. "العزلة الاجتماعية"造句
  10. "العزلة الرائعة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.