العاهل造句
例句与造句
- وموجز القول إن الحاكم الذي يعينه العاهل البريطاني، مسؤول بموجب الدستور المنقح لعام ١٩٩٤ عن الشؤون الخارجية، والدفاع، واﻷمن الداخلي، والخدمات العامة.
简言之,根据1994年宪法修正案,总督由英王任命,负责外事、防卫、内部治安和公共事务。 - ووفاة العاهل الذي قضى ثالث أطول فترة في الحكم في العالم، والذي عمل بتلك الصفة منذ عام 1963، تشكل إيذانا ببداية عهد جديد.
他自1963年以来担任国王,是世界上在位第三长的君主。 他的去世标志着一个时代的结束。 - رغم أن الحصانات الدبلوماسية تنعكس على حصانات العاهل ورئيس الدولة، فإن العلاقة بين هذه الفئة الأخيرة وحصانة الدولة علاقة أوثق.
虽然外交豁免权对主权和国家元首豁免权具有影响,但后一种类型和国家豁免权的关系甚至更为密切。 - وثانيها أن من الواجب تطبيق القانون على العاهل وعلى أدوات الدولة، مع وجود مؤسسة مستقلة، مثل الجهاز القضائي، مسؤولة عن تطبيق القانون في الحالة المحددة.
第二,法律还必须适用于国家的主权和文书,有司法部门之类独立机构来对具体案件实施法律。 - 53- أن تعمل على نشر المعلومات المتعلقة بمبادرة السلام العربية، التي أطلقها العاهل السعودي، والتوعية بها (فلسطين)؛
展开宣传并提高对沙特阿拉伯国王发起的 " 阿拉伯和平倡议 " 的认识(巴勒斯坦)。 - وقد كون العاهل المغربي بلجنة لصياغة خطة تحويل مناطق البلد المختلفة إلى مجتمعات محلية ذات حكم ذاتي، وأنه يأمل أن تعطى منطقة الصحراء الغربية أولوية.
摩洛哥国王成立了一个委员会来拟定计划,将该国各个区域分为自治社区,并希望给予西撒哈拉区域优先权。 - وقد أبدت جبهة البوليساريو والجزائر تأييدهما، فيما أعرب المغرب عن معارضته الشديدة لذلك، ولا سيما في رسالة وجّهها إليّ العاهل محمد السادس.
波利萨里奥阵线和阿尔及利亚表示支持,摩洛哥则表示强烈反对,特别是在穆罕默德六世国王给我的信中强烈反对。 - وقد نالت ترينيداد وتوباغو استقلالها في عام 1962 واعتمدت دستوراً جمهورياً في عام 1976، استعاضت فيه عن العاهل البريطاني برئيس ينتخبه البرلمان ليتولى رئاسة الدولة.
该国于1962年独立,并且于1976年通过了共和国宪法,由议会选举总统作为国家元首取代了英国王室。 - يتكون النظام القضائي من العاهل في مجلسه ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا، وهي محاكم تتمتع بصلاحية النظر في دعاوى الاستئناف، في حين أن المحكمة العليا تعمل أيضاً كمحكمة ابتدائية عامة أيضاً.
司法系统包括枢密院司法委员会、上诉法院和最高法院,它们是上诉法院,最高法院也是常设初审法院。 - وقد اعتلى العاهل الحالي، الدوق الأكبر هنري، العرش في عام 2000 خلفاً لأبيه الدوق الأكبر جان، الذي تنازل له عن العرش بعد حكم دام 36 عاماً.
当今的最高统治者,大公亨利于2000年继承了父亲大公让的王位,而大公让是在统治了36个年头之后自愿让位的。 - 16- وفي عمان، استقبل العاهل الأردني جلالة الملك عبد الله الثاني المفوضة السامية التي اجتمعت أيضاً بنائب رئيس الوزراء السيد أحمد خليفات وبالأمين العام لوزارة الخارجية السيد شاهر باك.
高级专员在安曼晋见了约旦阿卜杜勒国王陛下,会见了副总理艾哈迈德·哈利法先生和外交部秘书长沙赫尔·巴克先生。 - وتُعد مبادرة العاهل السعودي المتعلقة بتعزيز الحوار بين أتباع مختلف الديانات والحضارات مثالاً آخر على التزام المملكة بتعزيز السلم والأمن الدوليين وروح التسامح بين الشعوب.
沙特阿拉伯王国为增进各不同宗教和文明信奉者之间的对话采取的倡议行动,是沙特致力于增进国际和平与安全以及所有民族之间容忍精神的另一个实例。 - وفي ظل نظام قانوني وطني، يوجد العاهل في هرم عمودي مع أشخاص القانون الآخرين؛ بيد أن هناك ميولا على الصعيد الدولي باعتبار السيادة شأنا خاصا بالدول، يقوم على مستوى أفقي متكافئ السيادة.
在国家法律秩序内,主权存在于对其他法律主体的垂直等级体系中;但在国际一级,倾向于认为主权留给国家,存在于主权平等的水平面中。 - 104- وقد تعهد العاهل المغربي باتخاذ إجراءات لحماية حقوق المرأة والطفل، ومن الواضح أن هناك أنشطة وجهوداً كثيرة تُبذل في هذا الصدد، ولا سيما فيما يخص حقوق المرأة.
摩洛哥国王已作出承诺,要采取行动保护妇女和儿童的权利。 特别是关于妇女的权利,可看出这领域目前相当活跃,社会确实在这方面作出了一些努力。 - كما يعطي هذا الفرع لمحة عن الكيفية التي تناولت بها اللجنة ' ' حصانة العاهل ورئيس الدولة`` عند صياغتها لمشاريع المواد المتعلقة بحصانة الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
这一节还概述了委员会在审议国家及其财产管辖豁免条款草案时,是如何处理 " 主权和国家元首豁免问题的 " 。