الطرف الطالب造句
例句与造句
- وأضاف أن الفقرة الأولى من المادة تضع عبء الإثبات على عاتق الطرف الطالب وهذا أمر غير مقبول.
该条第(1)款把披露责任赋予了请求临时措施的一方当事人,这让人无法接受。 - وفي حالة اعتراض دولة عضو أو أكثر، يتعين على الطرف الطالب اللجوء إلى وحدة التحكيم بالأمانة التنفيذية.
如果某一个或数个成员国提出异议,申请方需要请求执行秘书处仲裁机构予以解决。 - وقيل ردا على ذلك إنه ينبغي كمبدأ عام أن يتعين على الطرف الطالب أن يقدم الضمان للتدبير المؤقت.
有人对这一建议所作的答复是,一般的原则应该是请求方必须为临时措施提供担保。 - وفي مثل هذه الظروف، فإن الطرف الطالب يمكن أن يدرج في تقريره شرحاً لكل علامات القياس ذات الصلة والخاصة بالتجارب والموجودة بالفعل.
在此种情况下,申请者可在其报告中提供现有各项试验的有关参数的资料。 - " (ز) تلزم هيئة التحكيم الطرف الطالب بتقديم ضمان مناسب يتعلق بذلك الأمر الأوّلي.
" (g) 仲裁庭应要求请求方当事人提供与这类临时命令有关的适当担保。 - وأعرب الفريق العامل عن إيثاره لاستخدام عبارة " الطرف الطالب وأي طرف آخر " .
工作组倾向于采用 " 请求方和任何其他当事方 " 的措词。 - 45- أُبديت شواغل إزاء أن الفقرة (6) لا تشترط على الطرف الطالب إشعار الطرف الآخر في حالة تغيير مادي في الظروف.
有与会者关切地指出,第(6)款不要求请求方将情况发生的重大变化通知另一当事方。 - " (3) يجوز لهيئة التحكيم أن تأمر باتخاذ تدبير حماية مؤقت عندما يكون الطرف الطالب قد أثبت
" (3) 当请求方当事人证明了下列诸项时,仲裁庭可以下达一项临时保全措施令: - وتبعا لذلك، يتضمن الاقتراح صياغة تفيد بتحميل الطرف الطالب للمعلومات أية " تكاليف استثنائية " تُتكبد في توفير المعلومات المطلوبة.
这项建议包括让请求方支付提供信息任何 " 高昂 " 费用的措辞。 - " (5) يجوز لهيئة التحكيم أن تلزم الطرف الطالب بتقديم ضمان مناسب كشرط للموافقة على تدبير الحماية المؤقت.
" (5) 仲裁庭可以要求申请方当事人提供适当的担保作为准许临时保全措施的一个条件。 - واستذكر أن السبب الوحيد لإدراج هذه الصيغة هو معالجة الوضع الذي يسعى فيه الطرف الطالب إلى إنفاذ التدبير المؤقت المطلوب من طرف واحد.
与会者回顾,加入这一词语的唯一的原因是顾及请求方当事人要求强制执行单方面临时措施的情形。 - 86- وأبدي اقتراح لكي تتضمن الفقرة الفرعية (ﻫ) اشتراطا بأن يزوّد الطرف الطالب الطرف الموجه ضده التدبير بالأساس الجوهري الذي يستند إليه الطلب.
有与会者建议(e)项还可列入下述要求,即,请求方应将申请所依据的材料提供给应诉方当事人。 - وإذا تعذر على الطرف متلقي الطلب التقيد بشرط السرية فعليه أن يبادر بﻻ إبطاء إلى إبﻻغ الطرف الطالب بذلك )الفقرة ٤١ من المادة ٧ من اتفاقية ٨٨٩١(.
如果被请求国不能遵守这一保密要求,它应立即通知请求国(1988年公约第7条,第14款)。 - `3` يبين الطرف الطالب أن من الضروري مباشرة العمل على هذا النحو لضمان عدم إحباط الغرض من التدبير قبل أن يقرر.
请求方当事人证明,有必要以此方式行事,以确保在准予采取该措施之前该措施的目的不会受到阻挠而无法实现; - وفي هذه الحالة يتعين على الطرف متلقي الطلب أن يتشاور مع الطرف الطالب لتقرير ما إذا كان يمكن تقديم المساعدة حسب ما يراه الطرف متلقي الطلب ضروريا من شروط وأوضاع .
在此情况下,被请求国应与请求国磋商,以决定是否可按被请求国认为必要的条件提供协助。