×

الطرف الثاني造句

"الطرف الثاني"的中文

例句与造句

  1. (ج) إذا انتزعت موافقة أحد الطرفين عن طريق الغش فيما يتصل بصفة من صفات الطرف الثاني بما يمكن أن يحدث بحكم طبيعته اختلالا جديا في حياة الزوجية؛
    (c) 欺骗婚姻一方说,另一方有些品质问题,性质上有可能破坏婚姻生活,以此手段逼迫其同意。
  2. " إذا كان عقد اﻹيجار غير محدد المدة، يجوز لكل طرف فسخه بإخطار الطرف الثاني بذلك قبل شهر واحد من تاريخ اﻹلغاء.
    第238条 -- " 如果租约不定期,各立约当事人可以提前一个月通知另一当事人中断租约。
  3. إن موقفنا هو أن عدم اﻻنتشار والطابع العالمي لمعاهدة عدم اﻻنتشار النووي، وكذلك معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أمور تمثل الطرف الثاني لقطعة نقود نزع السﻻح النووي.
    我们的立场是,核不扩散和《核不扩散条约》的普遍性以及《全面禁止核试验条约》是核裁军硬币的反面。
  4. ويؤدي قبول الطرف الثاني صراحة هذا اﻹعﻻن إلى تعديل المعاهدة، ويصبح نصها الجديد ملزما للطرفين بعد موافقتهما النهائية على التقيد بها.
    另一缔约方通过该条约的一项修正案表示明确接受此项声明的内容,在双方表示确切同意接受条约制约后,条约的新条文则对双方有制约。
  5. بيد أنه إذا كان هناك بالفعل لدى الطرفين، على سبيل المثال، شرط للتوفيق في عقدهما، ودعا أحد الطرفين الطرف الآخر إلى التوفيق، فسيكون على الطرف الثاني أن يقبل وإلا يكون قد خرق العقد.
    但是,如果双方,例如,在其合同中有调解条款,而一方邀请另一方调解,则第二方必须接受,否则就违背协议。
  6. التفسير الناجم عن إعﻻن تفسيري لمعاهدة ثنائية والصادر عن دولة أو منظمة دولية طرف في هذه المعاهدة، يصبح بعد قبول الطرف الثاني له، التفسير الرسمي لهذه المعاهدة.
    双边条约缔约国或缔约国际组织对双边条约作出的解释性声明产生的并获得另一缔约方接受的解释、构成该双边条约的权威解释。
  7. إن حكومة جمهورية العراق تطلب منكم التدخل المباشر بصفتكم الطرف الثاني المباشر في مذكرة التفاهم الخاصة ببرنامج النفط مقابل الغذاء والدواء الموقعة بين العراق واﻷمم المتحدة، إضافة لصفتكم أمينا عاما لﻷمم المتحدة.
    伊拉克政府请你作为伊拉克和联合国签署的石油换粮食方案谅解备忘录的第二方和以联合国秘书长的名义直接进行干预。
  8. التفسير الناجم عن إعلان تفسيري لمعاهدة ثنائية صادر عن دولة أو منظمة دولية طرف في هذه المعاهدة يصبح، بعد قبول الطرف الثاني له، التفسير الرسمي لهذه المعاهدة.
    双边条约缔约国或缔约国际组织对双边条约作出的一项解释性声明所导致的解释,在该解释声明得到另一方接受后,即构成对该条约的可靠解释。
  9. (ج) إذا انتزعت موافقة أحد الطرفين عن طرق الغش فيما يتصل بصفة من صفات الطرف الثاني بما يمكن أن يحدث بحكم طبيعته اختلالا جديا في حياة الزوجية؛
    d. 其中任一当事方的同意由于对婚姻生活或对其基本权利和义务的判断严重失误或由于严重的心理异常使该当事方无法履行婚姻的基本义务而失效;
  10. وبموجب هذا الشرط، لا يكون الطرف الذي يتعرض للقوة القاهرة مسؤولاً عن تكاليف أو أضرار تلحق بالطرف الآخر بسبب هذه الحالة، إذا أخطر الطرف الأول الطرف الثاني بالحالة خلال 15 يوماً من وقوعها.
    根据该条款规定,遇到不可抗力事件的当事方只要在该事件发生后15天内作出通知,就无须对另一当事方由于该事件而引起的费用或蒙受的损害负责。
  11. كانت العوامل الرئيسية التي ساهمت في حمل الأفراد السلاح التنازع على القيادة بين طرفين هما لجنة التخطيط التابعة لمجلس الرؤساء ولجنة التخطيط والاستشارة التابعة لمجلس الرؤساء، ويتبع الطرف الأول الحكومة الوطنية بينما يتبع الطرف الثاني المتمردين.
    促使人们拿起武器的主要因素是族长会议规划委员会与族长会议规划和咨询委员会之间的领导权之争 -- -- 一方由国民政府领导,另一方则由叛军领导。
  12. 43- وفقاً للمادة 147 من الدستور، فإن " للمعاهدات أو للاتفاقات الدولية المصدَّق عليها حسب الأصول سلطة أعلى من سلطة القوانين، فور صدورها، شريطة أن يُطبق الطرف الثاني الاتفاق المعني أو المعاهدة المعنية " .
    依据《宪法》第147条规定, " 国际条约和协议自颁布之日起就拥有高于国内法律的权威,其他政党要无条件履行这些国际条约和协议。
  13. وبناء عليه، كان من واجب محكمة الاستئناف التي لم تكن مقيدة بأي قيد زمني قانوني أن تضمن لكل طرف إمكانية الطعن في الأدلة الوثائقية التي قدمها الطرف الثاني أو أعرب عن رغبته في تقديمها، كما كان من واجبها إرجاء المحاكمة إن تطلّب الأمر ذلك.
    因此,上诉庭由于没有受到任何规定的时间期限的限制,有责任确保每一方可以对另一方提供的或希望提供的文件证据提出质疑,必要时推迟诉讼。
  14. ويشير إلى استنتاجات وتوصيات اللجنة بالإحالة إلى تقارير الدولة الطرف الثاني والثالث والرابع التي أعربت فيها عن قلقها إزاء لين العقوبات المفروضة على المتهمين بالتعذيب وأوصت فيها الدولة الطرف بفرض عقوبات مناسبة.
    申诉人援引了人权事务委员会就该缔约国提交的第二、第三和第四次定期报告提出的结论和意见,委员会在其中对被控犯有酷刑者宽容的判决表示了关注,并建议该缔约国予以应有的惩治。
  15. تنصّ المادة 132 من الدستور النيجري على أن " للمعاهدات والاتفاقات التي يجري التصديق عليها حسب الأصول سلطة أعلى من سلطة القوانين، فور نشرها، شريطة أن يطبق الطرف الثاني الاتفاق المعني أو المعاهدة المعنية " .
    第5点:尼日尔宪法第132条规定: " 依法批准的条约或协定,一经颁布即具有高于法律的效力,但须另一方亦实施有关条约或协定 " 。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الطرف الثالث الموثوق به"造句
  2. "الطرف الثالث"造句
  3. "الطرف الأول"造句
  4. "الطرف الأغر"造句
  5. "الطرف"造句
  6. "الطرف الخارجي للحافة القارية"造句
  7. "الطرف الرئيسي"造句
  8. "الطرف السفلي"造句
  9. "الطرف الطالب"造句
  10. "الطرف العلوي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.