الطبقة الاجتماعية造句
例句与造句
- وأوضح أن دستور عام 1990 يكفل الحق في المساواة دون أي تمييز على أساس العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الدين.
1990年《尼泊尔王国宪法》保障平等权,禁止种族、种姓或宗教歧视。 - كما أن بعض الزعماء الدينيين من جماعة التاميل في نيويورك يشيرون إلى أن الأفضلية ما زالت للزواج من الطبقة الاجتماعية نفسها.
纽约泰米尔人社群的一些宗教领袖说,人们仍然倾向于在本种姓内结婚。 - وتحظر المادة 15 من دستور الهند التمييز القائم على أساس الدين أو العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الفئة أو نوع الجنس.
印度《宪法》第15条禁止基于宗教、种族、种姓、阶级和性别的歧视。 - وبالإضافة إلى ذلك، هناك فوارق رقمية أيضاً تتفاوت حسب درجة الغنى أو نوع الجنس أو المنطقة الجغرافية أو الطبقة الاجتماعية داخل نفس الدولة.
此外,数码鸿沟在同一国家内,还以财富、性别、地域和社会阶层划线。 - تدعيم التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة للتصدي بفعالية لظاهرة التمييز القائم على نوع الجنس والتمييز القائم على الطبقة الاجتماعية (إيطاليا)؛
加强人权教育,尤其旨在有效解决基于性别和基于种姓的歧视现象(意大利); - ويشمل السبب المحظور المتعلق بالنسب الحسب أيضاً، لا سيما في إطار نظام الطبقة الاجتماعية وما شابهه من نُظُم المراكز الموروثة().
出生这一禁止的理由还包括血统,特别是基于种姓或类似的继承地位制度的理由。 - وخلال اجتماع لمجلس اللوردات، تقرر تعديل قانون المساواة بغية تصنيف الطبقة الاجتماعية على أنها من أوجه التصنيف العرقي(110).
上议院在一次会议上决定修订《2010年平等法》,将种姓规定为种族的内容之一。 - 13- تدعيم التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة للتصدي بفعالية لظاهرة التمييز القائم على نوع الجنس والتمييز القائم على الطبقة الاجتماعية (إيطاليا)؛
加强人权教育,尤其旨在有效解决基于性别和基于种姓的歧视现象(意大利); - وهو يُحدد ويُحلل التحديات التي يواجهها الداليت في تحقيق العدالة فيما يتعلق بالتمييز القائم على أساس الطبقة الاجتماعية وبممارسات النبذ.
它确认和分析了达利特人针对基于种姓的歧视和贱民习俗争取公正待遇所面临的障碍。 - قبل سنة 1959، كان استهلاك المخدرات في كوبا، قاصرا على قطاعات السكان من الطبقة الاجتماعية العليا، بالنسبة للكوكايين، والقطاعات الهامشية، بالنسبة للحشيش.
1959年以前古巴的吸毒状况是,可卡因只局限于社会高层,边缘阶层吸食大麻。 - ومهما يكن المستوى الثقافي للمرأة، ومهما تكن الطبقة الاجتماعية التي تنتمي إليها، فإن المرأة تبقى في المقام الأول امرأة، وعلى هذا الأساس تكون نظرة معاونيها إليها.
不管其知识水平和社会等级,妇女首先是位女性,合作者们就是这样看待她们。 - الإبلاغ عن حالات التمييز القائم على أساس الطبقة الاجتماعية المغلقة والتحقيق فيها، ومقاضاة مرتكبيه وتعويض ضحايا هذا النوع من العنف (الجمهورية التشيكية)
报告和调查种姓歧视案件、起诉行为人,并使这种侵犯行为的受害者得到赔偿(捷克共和国) - مواصلة تعزيز حقوق المرأة فيما يتعلق بقرار الزواج ومساواتها بالرجل في المعاملة بصرف النظر عن الطبقة الاجتماعية أو القبيلة المصنّفة أو غير ذلك من الاعتبارات.
继续促进妇女的婚姻选择的权利和不受种性、部落和其他考虑因素影响的平等待遇的权利 - 34- ومع ذلك تختلف أنماط الاستهلاك والحصة النسبية لإنفاق الأسر على كل عنصر إلى حد كبير باختلاف الطبقة الاجتماعية والاقتصادية التي تنتمي إليها.
但是,消费模式和家庭中每一类项目的支出所占比重因家庭所属的社会经济阶层不同而各异。 - ويضمن دستور باكستان المساواة في حقوق ومكانة جميع المواطنين بغض النظر عن العرق أو الدين أو الطبقة الاجتماعية أو مكان العمل(20).
巴基斯坦《宪法》保障全体公民,不分种族、宗教、姓氏或工作地点,一律享有平等的权利和地位。