الطائفة المسيحية造句
例句与造句
- وتعتمد كنيستان من الكنائس الرئيسية، كنيسة الطائفة المسيحية في ساموا والكنيسة الميثودية، سياسات تقضي بتقديم استحقاقات ضمان اجتماعي لزوجة القسيس المتوفى.
萨摩亚的两大教会基督教公理教会(CCCS)和卫理公会都制定了政策,对教会去世牧师的配偶的社会保障福利做出了规定。 - ومما يدعو إلى قلق بالغ الاستمرار في استهداف الطائفة المسيحية في العراق، الأمر الذي نتج عنه تشريد مئات الأسر من بغداد والموصل إلى إربيل.
持续将伊拉克基督徒作为攻击目标是一个主要的令人关切的事项;由于这些攻击,数百个家庭已经被迫从巴格达和摩苏尔迁移到埃尔比勒。 - تنقسم الطائفة المسيحية في بنغلاديش إلى الاتجاهات الرئيسية للمسيحية، وبخاصة الكاثوليكية والبروتستانتية وغيرهما (حوالي 50 كنيسة طائفية، وهيئات التبشير وغيرها من المنظمات الإنجيلية).
孟加拉的少数基督教徒包含主要的基督教流派,如天主教,新教和其他教派(大约有50个不同的教派教会、传教团体和其他福音传道组织)。 - ويقال إن الطائفة المسيحية تخضع، في حقيقة اﻷمر، لضغوط الماويين المعادين لممارستها الدينية، ولضغوط الشرطة التي تقتل المسيحيين المشتبه بكونهم ماويين، ولضغوط المناضلين الهندوس من حزب باراتيا جاناتا الذين يستهدفون المسيحيين.
实际上,基督教徒受到三方面的压力:毛派分子敌视他们信奉的宗教,警察怀疑基督徒是毛派分子而处决他们,印度人民党的激进分子把基督徒当作攻击目标。 - ويزعم أن الطائفة المسيحية تخضع في الواقع لضغوط الماويين الذين يعارضون ممارساتها الدينية، وضغوط الشرطة التي تعدم المسيحيين المشتبه بانتمائهم إلى الماويين، وضغوط المناضلين الهندوسيين من حزب بهاراتيا جاناتا الذين يستهدفون المسيحيين.
实际上,基督教徒受到三方面的压力:毛派分子敌视他们信奉的宗教,警察怀疑基督教是毛派分子而处决他们,印度人民党的激进分子把基督徒当作攻击目标。 - وأرفقت الحكومة برسالتها معلومات عن الوضع الحالي للتحقيق وأضافت أن أعمال العنف التي استهدفت مؤخرا الطائفة المسيحية في باكستان من فعل عناصر شريرة معارِضة لأي تعاون مع الحكومة في سبيل مكافحة الإرهاب الدولي.
巴基斯坦政府在信中附上有关当前调查进展情况的资料,并且补充说,最近对巴基斯坦的基督教界的暴力行为是反对政府与打击恐怖主义合作的罪恶分子所干的。 - وقال وزير الداخلية إن بنغلاديش لا تعرف مصاعب حقيقية في الميدان الديني، وبخاصة فيما يتعلق بالأقليات، كما يتبين ذلك، في رأيه، من خلال نمو الطائفة المسيحية الناجم عن تبشير مكثف داخل القبائل.
内政部秘书认为,孟加拉在宗教方面并没有真正的困难,特别是在少数民族方面。 从基督教群体人数的增加就可证明此点,这一增加是向其他民族群体积极传教的结果。 - فقد حُرم من هذا الحق جميع السكان المدنيين في غزة أثناء عملية الرصاص المسكوب باستثناء بضع مئات من سكان غزة ممن يحملون جوازات سفر أجنبية وأفراد الطائفة المسيحية الصغيرة في غزة().
在 " 铸铅行动 " 期间,加沙所有平民居民都被剥夺了这项权利,只有持外国护照的数百名加沙居民和加沙一个小规模基督教教会的成员例外。 - ويشدد التقرير كذلك على أن قانون التجديف لا يزال يمثل " سلاحاً فتاكاً بأيدي المتطرفين الدينيين وأسهل أداة يستخدمها الملالي " لاضطهاد خصومهم، لا سيما منهم أتباع الطائفة المسيحية فضلاً عن الليبراليين.
该报告还强调指出,亵渎法仍然是 " 宗教极端分子手中的一种致命武器,而且是毛拉最便利的工具 " ,用于迫害竞争对手,特别是基督教教徒以及自由主义者。 - والجدير بالذكر مع ذلك أنه في عدد غير قليل من البلدات والقرى، تمكن زعماء الطائفة المسلمة من اتخاذ بعض التدابير بهدف حماية أفراد الطائفة المسيحية وغيرها من الطوائف غير المسلمة، وأن زعماء مسيحيين وآخرين غير مسلمين عملوا أيضا في بلدات وقرى أخرى على حماية جيرانهم المسلمين من اعتداءات المتطرفين.
然而值得注意的是,不少城镇和村庄的穆斯林社区领袖已经能够采取一些行动,保护社区中的基督徒和非穆斯林成员;在其他城镇和村庄,基督教和非穆斯林领导人采取行动,保护穆斯林邻居不落入极端主义分子手中。 - 33- وأشار المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، في تقريره عن بعثته إلى قبرص، إلى أن المسائل المعلقة المرتبطة بالملكية وخشية الحرمان من الأملاك العقارية في الجزء الشمالي، لا سيما إزاء الطريقة التقييدية وغير العادلة التي تتعامل بها الإدارة في الجزء الشمالي مع المطالبات المتعلقة بالميراث، لا تزال تعكر صفو الطائفة المسيحية الأرثوذكسية.
宗教或信仰自由问题特别报告员在其访问报告中表示注意到,北部的未决财产问题和对剥夺不动产的担心,特别是与北部当局的限制和不公平解决继承要求有关的问题,仍然是造成基督东正教社区痛苦的原因。
更多例句: 上一页