الصراع الاجتماعي造句
例句与造句
- وعندما تؤدي برامج إصلاح الأراضي القسرية إلى إيجاد أو تفاقم التوترات الاجتماعية الاقتصادية فيما بين الحكومات المركزية والمحلية وكبار مالكي الأراضي وصغار المستملكين أو الفلاحين الذين لا أرض لهم، فإنها تميل إلى تصعيد الصراع الاجتماعي وتقويض التنمية الزراعية، كما كان الحال في أجزاء من البرازيل والفلبين وزمبابوي.
当强制性土地改革方案在中央或地方政府、大型土地所有人与小农或无地农民之间制造或加剧社会经济紧张关系时,它们往往使社会冲突升级和破坏农业发展,就如巴西、菲律宾和津巴布韦部分地区的情况那样。 - ويحظر الجزء 5 من المادة 13 من دستور الاتحاد الروسي تكوين ونشاط المنظمات العامة التي تكون أهدافها أو أعمالها موجّهة لأن يتم بالقوة تغيير المبادئ الأساسية للنظام الدستوري وانتهاك سلامة أراضي الاتحاد الروسي وتقويض أمن الدولة وتشكيل وحدات مسلحة وتأجيج الصراع الاجتماعي والعنصري والقومي والديني.
根据《俄罗斯联邦宪法》第13条第5部分,俄罗斯境内禁止建立其目的或活动在于强行更改宪法体系基础和侵犯俄罗斯联邦完整、破坏国家安全的社会组织,禁止建立武装组织,禁止宣传社会、种族、民族和宗教仇视。 - (9) ليست الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها وحدهما، بل الأهداف الإنمائية الاجتماعية أيضا، مثل التخفيف من حدة الفقر والتعليم، لها بُعد يتسم بطابع المنفعة العامة على الصعيد العالمي، وبخاصة إذا ما نُظر إليها بوصفها وسيلة لمنع الصراع الاجتماعي وكتدابير لاحتواء انتشار التطرف العنيف، ولا سيما في أعقاب الهجمات الإرهابية الأخيرة.
9 不仅传染病的预防和控制具有全球公益物的性质,而且减缓贫穷和教育等社会发展目标也具有全球公益物的层面,特别是作为预防社会矛盾以及控制暴力极端主义蔓延的措施,尤其是在最近发生的恐怖袭击以后。 - وهو يعكس روح العديد من التقارير المقدمة من الدول الأعضاء ويتسق مع الإشارة الواردة في تقرير التنمية البشرية لعام 1994 التي مؤداها أنه بالنسبة للناس العاديين " يرمز الأمن إلى الحماية من خطر المرض أو الجوع أو البطالة أو الجريمة أو الصراع الاجتماعي أو القمع السياسي والمخاطر البيئية " ().
它反映了很多会员国所提交文件中的精神并与1994年人类发展报告中的建议相符,该建议为,对于普通人而言, " 安全代表免受疾病、饥饿、失业、犯罪、社会冲突、政治镇压和环境危险的威胁。
更多例句: 上一页