×

الصحيحين造句

"الصحيحين"的中文

例句与造句

  1. ومن الجوهري كفالة التطبيق والتفسير الصحيحين لهذه الأحكام الرامية إلى كفالة احترام حقوق وحريات المهاجرين الأساسية من الناحية العملية.
    " 33. 重要的是确保恰当适用和解释这些意在保障移徙者的权利和基本自由在实践中得到尊重的这些条款。
  2. (د) ينبغي للدولة أن تبذل ما يلزم من جهود لضمان التطبيق والتفسير الصحيحين للقوانين الجنائية العادية والعسكرية، في إطار السوابق القضائية للمحكمة الدستورية والقوانين والتوصيات الدولية في هذا المجال.
    (d) 国家应作出必要努力,确保在宪法法院案例法和这方面国际法与建议的范围内,正确实施和解释普通与军事刑法。
  3. لقد صممت الاستراتيجية المنقحة للمعلومات والاتصالات بغرض إقامة البنيان والهيكل الصحيحين لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وتعميمها دعما لنظام أوموجا، ولدعم المبادرات الحاسمة الأهمية الأخرى في الحاضر والمستقبل.
    经修订的信息和通信战略旨在建立适当的架构和结构,将支持团结项目的信通技术纳入主流,并为当前和今后的其他关键举措提供支助。
  4. وقد ربط التطبيق والتناول المفرطان وغير الصحيحين للإندوسولفان بالاختلالات الخلقية الفيزيائية، والتخلف العقلي والوفيات في عمال المزارع والقرويين في البلدان النامية في أفريقيا وجنوبي آسيا وأمريكا اللاتينية.
    长久以来,硫丹的过量和不当使用及处置与非洲、南亚和拉丁美洲发展中国家出现的先天身体紊乱、智力低下及农场工作人员和村民的死亡存在关联。
  5. وينبغي إعادة تشكيل مجلس الأمن ونظامه الداخلي ومراجعتهما بطريقة تُظهر التمثيل والإرادة الصحيحين لأعضاء الأمم المتحدة بأسرهم، ولا سيما من خلال التمثيل الكامل لبلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى.
    应当调整和修改安全理事会的构成和议事规则,使其正确反映联合国全体会员国的代表性和意愿,特别是使不结盟国家和其他发展中国家享有充分的代表性。
  6. وعلقت المفوضية بأنها تدرك تماماً بمشكل التجزؤ الذي حدده المجلس، وبأنها ستحتاج إلى تقييم كيفية تنفيذ توصية المجلس وتحديد النهج والهيكل التنظيمي الصحيحين المطلوبين من أجل إدارة الحالات التي طال أمدها إدارة أنجع.
    难民署表示,它充分认识到审计委员会指出的条块分割的问题,而且它有必要评估如何落实审计委员会的建议并确定更有效管理各种持久情况的方法和组织结构。
  7. وبينما تجري متابعة فرص البحث عن مصادر جديدة وإضافية لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر (على النحو الذي توقعته الاتفاقية، عن طريق مرفق البيئية العالمة وآليات ابتكارية أخرى)، ينبغي إيلاء اهتمام خاص أيضاً إلى التصميم والتنفيذ الصحيحين للمشاريع المتعلقة ببرامج العمل الوطنية.
    在探讨根据《公约》或通过环境基金及其他新机制为《公约》的执行争取到新的和另外的资金的可能性时,还应特别注意与国家行动方案有关的项目的适当设计和执行。
  8. وبالنظر إلى قرار اللجنة بأنه ينبغي أن يُستبعد من نطاق الموضوع عدد من القضايا، مثل الإعادة القسرية، أو عدم السماح بدخول ملتمسي اللجوء أو رفض السماح بدخول الأجانب ذوي الوضع القانوني، فإنه يحث اللجنة على أن تولي عناية كبيرة عند تحديد النطاق والمحتوى الصحيحين للدراسة المقبلة.
    鉴于委员会决定该主题所涉范围不应包括如驱回难民、不准寻求庇护者入境或不准正常外国人入境等众多问题,他要求委员会谨慎确定今后研究的确切范围和内容。
  9. وبالإضافة إلى ذلك، يوجِّه الأمين العام الخدمات الإدارية المركزية، مثل مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ليضمن للمديرين بناء على طلبهم، توافر الإرشاد الإضافي بشأن التنفيذ والتفسير الصحيحين للأنظمة والقواعد والتعليمات الإدارية المتعلقة بالمسائل المالية وشؤون الموظفين وتخطيط البرامج، بغية تعزيز كفاءات المديرين ومساءلتهم.
    此外,秘书长应指示核心行政部门保证主管人员一旦提出要求就能够得到另外的指导,以便正确地执行和解释财务、工作人员和方案规划等条例、细则和行政指示。
  10. 164- فإذا رغبت مؤسسات الأمم المتحدة في بناء ثقافة اللاتسامح مع الغش، وهذا ما تفيد به بعض سياسات مكافحة الغش المستعرضة، فإن موظفي الأمم المتحدة قد يحتاجون أيضاً إلى رفع مستوى إدراكهم للطريقة التي تطبق بها تدابير مكافحة الغش على شركاء التنفيذ وإلى التدريب والتوجيه الصحيحين لدعم هذه المساعي.
    所审查的一些现有反欺诈政策表明,如果联合国各组织要实现持久的欺诈零容忍文化,联合国的工作人员就需要更好地了解已有的反欺诈措施如何适用于实施伙伴的欺诈,并接受支持这一努力的正确培训和指导。
  11. وأقرت لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية على وجه التحديد أن من بين المسائل الهامة التي ينبغي أن تتناولها المبادئ مسألة استعمال أساليب شفافة ومهنية وعلمية؛ وحق الجمهور في الاطلاع على ولايات المنظمات الدولية؛ ومشاركة الوكالات الإحصائية الوطنية في وضع المعايير الدولية؛ وسِريَّة سجلات البيانات الشخصية؛ وتعزيز الاستعمال والتفسير الصحيحين للإحصاءات.
    统计活动协调委员会具体商定,这些原则应当涉及的重要事项包括采用透明、专业和科学的方法;公众对于国际组织任务规定的知情权;国家统计部门参与制定国际标准;个人数据记录的保密以及推动正确使用和解释统计数字。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الصحيحان"造句
  2. "الصحيح"造句
  3. "الصحون"造句
  4. "الصحوة"造句
  5. "الصحه العامه"造句
  6. "الصحيفة"造句
  7. "الصحيفة الأسبوعية"造句
  8. "الصحّة"造句
  9. "الصخب"造句
  10. "الصخر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.