الشمراني造句
例句与造句
- ويذكر المصدر أن الادعاءات الموجهة ضد السيد الشمراني لا تختلف عن التهم التي وجهت لكثير من مواطنيه الذين أُطلق سراحهم من قبل ودخلوا في هذا البرنامج، وأن البرنامج يمنع أيضاً سفرهم خارج المملكة العربية السعودية، مما يحول دون عودتهم إلى ساحة القتال.
消息来源称,针对Al-Shimrani先生的指控与他的这些被释放后参加该计划的同胞相似,该计划还阻止他们离开沙特王国,因此他们不再可能重返战场。 - 20- ويدفع المصدر بأنه في الوقت الذي تؤكد فيه الحكومة أن السيد الشمراني " محتجز طبقاً لقانون الحرب " ، فإنها لم تقم بأي إجراءات تبحث فيما إذا كان هذا الاحتجاز مبرراً فعلاً وفقاً للقانون الإنساني الدولي.
消息来源论述道,虽然美国政府声称拘留Al-Shimrani先生 " 符合战争法 " ,但尚未有任何诉讼程序调查拘留是否在实际意义上有效遵守了国际人道主义法律。 - ويشير المصدر إلى ما ذكره من قبل، وأوضح أن السيد الشمراني (أ) لم يُعرض على سلطة قضائية أثناء فترة زمنية معقولة، (ب) ولم يبلغ أساساً بحقوقه؛ (ج) وطُلب منه إدانة جريمته المفترضة؛ (د) ولم يُسمح له بمشورة قانونية.
消息来源在其提交意见中解释了Al-Shimrani先生如何(a) 未在合理时间内交由司法机关审问;(b) 从未有行使其权利的机会;(c) 必须证明对他的推定罪行错误;及(d) 无法获得法律咨询。 - إن احتجاز السيد محمد عبد الرحمن الشمراني هو احتجاز تعسفي، ينتهك حكم المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدخل في نطاق الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة في نظر الفريق العامل في القضايا التي تعرض عليه.
拘留Al-Shimrani先生属于任意拘留行为,违背了《世界人权宣言》第九、十、和十一条,以及《公民权利和政治权利国际公约》第九和十四条之规定,属于适用于提交工作组审议之案件的第三类。
更多例句: 上一页