الشكّ造句
例句与造句
- لكنّ تجربة العقد الماضي، الذي شهد تراجع بعض الدول عن التزاماتها، وإعادة تفسيرها لواجباتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي معاً، أسهمت في إضعاف الثقة بشأن آفاق التقدم وإثارة الشكّ فيها.
然而,过去十年的经历,即一些国家反悔承诺并重新解释其对核裁军和核不扩散的义务,令人对取得进展的前景信心不足并持怀疑看法。 - ويتطلب وضع الصك الجديد الوقت والطاقة، ولا يُستثنى الصك الخاص بالذخائر العنقودية من ذلك، ولا يخامر الشكّ جمهورية كوريا في أن الدول الأطراف ستعمل على تحقيق توافق في الآراء بشأن هذه المسألة عن طريق التعاون وإجراء مناقشات بناءة.
拟定一份新的文书需要时间和精力,关于集束弹药的文书也不例外,但大韩民国毫不怀疑,通过合作和开展建设性的讨论,缔约国将寻求就该问题达成协商一致意见。 - 19- وفي ضوء ما تقدم، يدعي المصدر أنّ العيوب الإجرائية الخطيرة وغيرها من المخالفات للأصول في قضايا السيد بافلوف والسيد غيناشيلكين والسيد بيسونوف خلال الأعوام الستة الماضية تثير الشكّ في دقة إداناتهم.
鉴于上述情况,消息来源称,在过去六年里,Pavlov先生、Genashilkin先生和Bessonov先生案子中严重的违反程序和其它不正常情况对他们被定罪的准确性提出了疑问。 - ويدّعي صاحب الشكوى أيضاً أنه كان ينبغي للسلطات الدانمركية، عند الشكّ في مصداقية أقواله، وفي ضوء الأدلة الواضحة على وجود نمط ثابت من الانتهاكات الفادحة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان في أفغانستان، أن تأمر بإجراء فحص طبي متخصِّص كما طلبه صاحب الشكوى.
申诉人进一步辩称,鉴于有明显的证据显示在阿富汗存在一贯严重、公然和大规模侵犯人权的情况,如果丹麦当局怀疑他说法的真实性,当局应当下令按他的要求进行专门的医学检查。 - ويدّعي صاحب الشكوى أيضاً أنه كان ينبغي للسلطات الدانمركية، عند الشكّ في مصداقية أقواله، وفي ضوء الأدلة الواضحة على وجود نمط ثابت من الانتهاكات الفادحة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان في أفغانستان، أن تأمر بإجراء فحص طبي متخصِّص كما طلبه صاحب الشكوى.
申诉人进一步辩称,鉴于有明显的证据显示在阿富汗一贯存在严重、公然和大规模侵犯人权的情况,如果丹麦当局怀疑他说法的真实性,当局应当下令按他的要求进行专门的医学检查。
更多例句: 上一页