الشعور بالذنب造句
例句与造句
- لم اتمكن من الهرب من الشعور بالذنب
我不敢去尝试 再努力我也无法摆脱自己的罪恶感 - ـ لم أكن موجوداً ـ أنظر إلى نفسك، الشعور بالذنب يمزقك داخلياً
我他妈的不在家 -看看你 心中充满内疚 - الشعور بالذنب إزاء انتزاع الأطفال من مدارسهم وأخذهم بعيداً عن أصدقائهم؛
对使孩子离开学校和远离其朋友感到内疚; - واحد على ما يبدو تعاني من الشعور بالذنب وذهول وغيرها مستريح
一个显得很内疚很激动的样子 另一个呢,安慰她 - وتبرز هذه الأدوار الشعور بالذنب كأساس لتشكيل وتوجيه تصرفات المرء؛
这些任务有利于以过错作为影响和指导个人行为的依据; - لا أستطيع المغادرة دون الشعور بالذنب حتّى أشعر بالثقة من قدرتكم على تولي أمر القضية.
老实讲 除非我确信你能处理这个案件 不然我不能离开的 - ولدى انتهاكها، يلاحظ أنها لا تتضمن أي وسيلة لممارسة مثل هذا الضغط. وذلك بخلاف الشعور بالذنب والتحير.
一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别的施加压力的方法。 - الشعور بالذنب سأطعنك بهذا
我就拿这玩意捅你啦 sounds like ... guilt, I'll stab you with this. - وتساهم هذه الأمور أيضا في تجريد المعتدين من الشعور بالذنب وتضعف قدرة الضحايا على التعرف إليهم.
这种做法也往往为犯罪者免除个人的罪恶感,让受害者识别个别罪犯的能力降低。 - وبالتالي فهي تعاني من الشعور بالذنب والفشل في أداء دورها وضياع قدرتها على احترام الذات، مع نبذها من جانب الأسرة، وانعزالها الاجتماعي وفقرها.
如此一来,她们饱受着罪恶感、角色失职、失去自尊、被家庭抛弃、社会孤立和贫穷之苦。 - وهذه العملية تفرض في الواقع في أغلب الأحيان الشعور بالذنب بالنسبة للمرأة وأنها مذنبة لما حدث لها من عنف أو يحدث لها.
事实上,这一过程通常使妇女有一种犯罪感,她们认为自己对已经发生或将要发生的暴力有罪。 - (أ) تغيير المواقف فيما يتعلق بتعاطي البغاء، ولا سيما الاستفادة من الشعور بالذنب لدى مشتري الجنس، والتصدي لمفاهيم الذكورة وإشراك الرجال كأطراف رئيسية في تغيير المواقف؛
(a) 改变对卖淫的态度,特别是利用性服务购买者的罪恶感,处理大男人概念,并鼓励男子全面参与改变态度; - (ب) ينبغي أن تُقدم المشورة للطفل والأسرة، لأن أعضاء آخرين قد يكونون أيضاً ضحايا؛ فمن لم يعانوا العنف شخصياً من الممكن جداً أن يعانوا الخوف أو الشعور بالذنب أو الجزع.
(b) 应向儿童及其家庭提供咨询,因为家庭其他成员也有可能成为受害者;本人虽未遭受暴力,但同样会产生恐惧、愧疚或焦虑感。 - ولذلك، وعلى الرغم من أن السنوات الأخيرة لم تكن مرضية كما كنا نتمناه جميعاً، فربما أصبح الآن بالإمكان إعادة النظر في هذا الشعور بالذنب والإهمال اللذين وُجِّها إلى جوانب نزع السلاح في مؤتمر قمة الألفية.
因此,尽管近几年并不如我们所期望的那样遂愿满意,也许现在可以重新审议一下那种针对千年峰会在各裁军问题上的内咎和忽略感。 - ويلاحظ صاحب الشكوى أيضا أن الدولة الطرف، تقبل، من جهة، بوجود اضطرابات نفسية، ولكن سبب هذه الاضطرابات الشعور بالذنب فقط وليس التعذيب الذي تعرض لـه، وترفض، من جهة أخرى، تقديم الملف الذي يتيح التأكد من مدى الندم الذي أعرب عنه أمام المحكمة.
他还指出,缔约国尽管承认存在心理问题,但认为这是据称的内疚感造成的,而不是他遭到的酷刑造成的,它拒绝出示可以证实法院已获悉的悔恨程度的档案。