الشعارات造句
例句与造句
- ولا تستخدم فرنسا في الوقت الحاضر الشعارات المميزة التي تقترحها الاتفاقية لحماية الممتلكات الثقافية.
法国目前未使用公约所建议的明显标志保护文化财产。 - وعلق آخر قائلا إن التخلي عن بعض الشعارات والعبارات المنمقة ستكون بداية جيدة.
另一位发言者评论说,首先最好去掉一些场面摆谱和华丽词藻。 - ولا يكفي تكرار مجموعة من الشعارات التي لا دليل عليها وتخلو من المعنى والإسهام.
一再重复一系列没有根据并且毫无意义和帮助的口号是不够的。 - وكنا نأمل في أن تكون الشعارات الخطابية المعادية للسامية والصهيونية في الماضي قد زالت.
我们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。 - واختتمت كلمتها قائلة إن تعبيرات الإيديولوجية الشمولية واستخدام الرموز أو الشعارات النازية غير قانونية في بلدها.
表达极权主义思想和使用纳粹标志或标语在拉脱维亚属于非法。 - جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على أعيان أو أشخاص يستخدمون الشعارات المميزة المبينة في اتفاقيات جنيف
战争罪 -- -- 攻击使用《日内瓦公约》所订特殊标志的物体或人员 - وجرى تنقيح القانون الخاص باستخدام بعض الشعارات التي تتمتع بحماية دولية وذلك فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول.
还结合批准《议定书》对受国际保护的标志使用法案进行了修订。 - ومع أن الشعارات تشدد فعلا على اتباع نهج من هذا القبيل، فإن الواقع غالبا ما يكون مختلفا كل الاختلاف.
对于这种做法理论上已经予以强调,但现实中往往有很大差异。 - في معظم الحالات، كانت القيم مثل المساواة والحرية والإخاء هي الشعارات التي رفعها آباؤنا المؤسسون.
在大多数情况下,自由、平等和友爱等价值观是我们建国先驱们的旗帜。 - وأشارت إلى أن الحقيقة والعدالة والذاكرة هي الشعارات التي تحرك منظمتها.
" 真理、正义和铭记 " 是该组织的格言。 - وهناك ثغرة فاصلة بين الشعارات المطروحة على الأساس المؤسّسي وبين حقيقة ما يحدث على الأرض عندما توضَع الأفكار للتنفيذ على صعيد الممارسة.
在机构一级的夸夸其谈与在实地的落实之间存在着差距。 - وينبغي الآن أن تتجاوز الأمور مجرد الشعارات إلى اتخاذ إجراءات ذات مغزى على الأرض.
这方面的工作,现在不能继续停留在口号上,而应当采取有意义的实际行动。 - وينبغي الآن أن تتجاوز الأمور مجرد الشعارات إلى اتخاذ إجراءات ذات جدوى على أرض الواقع.
这方面的工作,现在不能继续停留在口号上,而应当采取有意义的实际行动。 - والبلدان يعلنان بحزم أن الإرهابيين الدوليين، مهما كانت الشعارات التي يعملون تحت لوائها، لن يتمكنوا من إركاع العالم.
两国坚定声明,国际恐怖主义,无论打着何等旗号,都不会使世界屈服。 - واستخدم ممثلو عدة أحزاب سياسية شعارات تتسم بالعنصرية وكراهية الأجانب، ولا سيما الشعارات المعادية للفييتناميين، أثناء الحملة الانتخابية.
一些政党代表在竞选期间运用了种族和排外的论调,特别是反越南的论调。