الشحن العابر造句
例句与造句
- حصر الشحن العابر في الميناءين الناميبيين، وذلك على نحو ما تأذن به وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية؛
转运作业经过渔业和海洋资源部批准,只在纳米比亚港口进行; - ولا تزال من المسائل الأخرى ذات الأهمية القصوى لمنطقة البحر الكاريبي هي الشحن العابر للنفايات النووية في البحر الكاريبي.
加勒比地区极为关注的另一个问题是经由加勒比海转运核废料。 - ولا تزوَّد موانئ الشحن العابر في كثير من الأحيان بمعلومات تجاوز المعلومات المتعلقة بميناء الرسو السابق والميناء اللاحق.
除前面一个港口和下一个港口外,信息一般不提供给其他转运港。 - مراقبة الشحن العابر 1- قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' بشأن مراقبة الصادرات``
吉尔吉斯共和国关于 " 出口管制 " 的法令。 - ولذلك، فإننا لا نفهم الاقتناع المطلق بأن الشحن العابر للمواد النووية يتصف بالسلامة والأمن.
因此,我们不能理解有人居然会对核材料转运的安全和安保有这样的绝对把握。 - ومن الضوابط المتاحة بموجب الفقرة 3 من المادة 23 تبدو مراقبة الشحن العابر أقل استخداما على نطاق واسع.
27 第23条第3款所规定的管制措施中,关于转运的管制似乎用得最少。 - وشهد استخدام مراكز الشحن العابر التي يجري فيها مناولة الحاويات، ولا سيما في شرق وجنوب شرق آسيا، زيادة ملحوظة كذلك في السنوات الأخيرة.
对东亚和东南亚等地的集装箱转运枢纽的使用近年来也迅速增加。 - وأنشئت بالفعل السلطة القانونية التي تحظر بصورة فعالة وفي الوقت المناسب إنزال الكميات المصيدة وعمليات الشحن العابر داخل الموانئ، ولا تستدعي استعراضا.
及时、有效地禁止渔获上岸和港内转运的法律依据已经到位,不需要加以审查。 - وأشار عدد محدود من الدول إلى أنها تراقب المرور العابر أو الشحن العابر أو إعادة التصدير للأصناف ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل.
少数几个国家表示,它们管制大规模毁灭性武器相关物项的过境、转口或再出口。 - وعليه، تنتهز غرينادا هذه الفرصة لتكرر الإعراب عن شواغلها إزاء الشحن العابر للنفايات النووية وغيرها من المواد الخطرة، عن طريق البيئة البحرية للبحر الكاريبي.
因此,格林纳达借此机会重申其对通过加勒比海转运核废料和其他危险材料感到关切。 - وتعتقد بلدان الجماعة الكاريبية أن عمليات الشحن العابر تلك وما يصاحبها من احتمال وقوع حوادث تمثل خطرا داهما على التنمية الاقتصادية وأمن منطقتنا.
加共体国家认为,这些货物和伴随而来的潜在事故严重威胁到我们地区的经济发展和安全。 - وتشمل هذه القواعد الحكم الخاص بمراقبة الشحن العابر وعمليات إعادة الشحن وتنص على استصدار تصريح عام بالتصدير من الجماعة الأوروبية.
2004年第416号《法律通告》中的条例规定,管制过境和转运,包括实行共同体一般出口许可。 - كما تشهد اليونيسيف مجموعة من الصعوبات في علميات الشحن العابر عن طريق تركيا، وعينت موظفا متفرغا للسوقيات لمتابعة إجراءات التخليص الجمركي.
儿童基金会也在土耳其中转货物中遇到了不少困难,它任命了一名专职后勤干事处理海关的结关手续。 - وأعرب المشتركون عن القلق إزاء ما تتعرض له الدول الجزرية الصغيرة النامية من أخطار نتيجة الشحن العابر للنفايات والمواد الخطرة عبر المناطق الخاضعة لوﻻيتها.
与会者表示关切通过小岛屿发展中国家的管辖范围转运有害废物和材料对这些国家造成的危险。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشحن العابر للنفايات النووية من خلال مياهنا يشكل مصدر قلق كبير للعديد من البلدان الجزرية بسبب الدمار الذي يمكن أن تلحقه هذه النفايات.
此外,经过我们水域的核废物过境运输很可能造成破坏,因此让我们很多岛国非常关切。