السيد عبيد造句
例句与造句
- وقد أنكر السيد عبيد الله أي صلة له بالقاعدة، أما المصدر المجهول صاحب الادعاء فقد وجّه الاتهام الزائف ضده من أجل مكاسب شخصية.
他一直否认与基地组织有关联,未知来源的指控很可能是为了个人利益的诬告陷害。 - وأجرت المحكمة المحلية تقييماً لمدى كفاية الأدلة ضد السيد عبيد الله، ولكنها لم تستمع إلى الحجج المتعلقة بالقانون الدولي.
地方法院只评估针对Obaidullah先生的证据是否充分,并没有听到有关国际法的论点。 - 17- وظلت السلطات حتى عام 2008، أي بعد ست سنوات من اعتقال السيد عبيد الله، ترفض السماح له بالوصول إلى إجراءات المثول أمام القضاء.
直到2008年,即他被捕后六年,当局一直拒绝让Obaidullah先生诉诸人身保护令诉讼。 - وفي سياق هذه القضية، يود الفريق العامل أن يشير إلى أن احتجاز السيد عبيد الله يتعارض تعارضاً مباشراً مع الحماية التي يكفلها القانون الدولي الإنساني.
在本案中,工作组想指出,拘留Obaidullah先生也是直接违反国际人道主义法所提供的保护。 - وبعد شهرين، وجهت حكومة الولايات المتحدة إلى السيد عبيد الله التهم الأولية التي أقرتها اللجنة العسكرية، وهي التآمر وتقديم دعم مادي للإرهاب.
两个月后,美国政府军事委员会初步指控Obaidullah先生犯有共谋和为恐怖主义提供物质支持的罪行。 - 10- وطعن السيد عبيد الله في قرار المحكمة بشأن طلب المثول، واحتج بعدم وجود أساس قانوني لاحتجازه وبعدم كفاية الدليل المقدم ضده.
Obaidullah先生对法院的人身保护令裁决提出上诉,认为对他的拘留没有法律依据,针对他的证据不足。 - 5- وفي عام 2004، مَثَل السيد عبيد الله أمام محكمة عسكرية خاصة معنية باستعراض وضع المحاربين، وقررت المحكمة استمرار احتجازه.
2004年,Obaidullah先生被带上军事战斗状态回顾法庭,其结论是Obaidullah先生应继续羁押。 - ولم يُبلّغ السيد عبيد الله أثناء سجنه في أفغانستان بأسباب احتجازه، وتعرض للتهديد وأُكره على الإدلاء ببيانات غير صحيحة وعُذب.
被关押在阿富汗期间,Obaidullah先生没有被告知他被拘留的原因。 他受到威胁、被迫作出虚假陈述并遭受酷刑。 - 7- وفي إطار إجراءات كل من المحاكم الخاصة المعنية باستعراض وضع المحاربين، ومجالس المراجعة الإدارية، أنكر السيد عبيد الله أية صلة له بالقاعدة أو طالبان.
在战斗状态回顾法庭和行政复议委员会审理时,Obaidullah先生否认与基地组织或塔利班有任何关连。 - وتشير التقارير إلى أنه اعتُقل نتيجة تلقي السلطات الأمريكية معلومة سرية من مصدر مجهول تدّعي صلة السيد عبيد الله بخلية تابعة لتنظيم القاعدة.
据报道,他被拘留是因为美国当局收到来自未知来源的密告,指称Obaidullah先生与基地组织一个小队有关联。 - ولا يتوافق القانون المحلي الذي استخدمته حكومة الولايات المتحدة لاحتجاز السيد عبيد الله مع قانون حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني لأن احتجازه مُطوَّل ولأجل غير مسمى.
美国政府用来拘留Obaidullah先生的国内法不符合人权法和国际人道主义法,因为他被拘留是长期和无限期的。 - ولم تسمح إجراءات طلب مثول السيد عبيد الله أمام القضاء باستعراض وضعه في الوقت المناسب أو على نحو منصف وفعال لوضعه باستخدام الحد الأدنى من ضمانات اتخاذ الإجراءات القانونية الواجبة.
Obaidullah先生的人身保护令诉讼并没有为他提供及时或公平和有效的审查与最低限度的正当程序保障。 - 6- ويفيد المصدر أيضاً بأنه في الفترة من عام 2005 إلى عام 2007 عُقدت مجالس المراجعة الإدارية بحضور ضباط عسكريين لمراجعة مسألة احتجاز السيد عبيد الله.
来文方还指出,从2005年到2007年,在军官面前召集了行政复议委员会,审查Obaidullah先生的羁押问题。 - 13- ويرى المصدر أيضاً أن احتجاز السيد عبيد الله المطوّل ولأجل غير مسمى، دون تهمة أو محاكمة، ليس له أي أساس قانوني وينتهك مبدأ الشرعية.
来文方还认为,Obaidullah先生未经起诉或审判的长期和无限期拘留是有没有法律依据。 对他的拘留不符合合法性原则。 - 12- ويدّعي المصدر أن السيد عبيد الله احتُجز لمدة تزيد على عشر سنوات دون تهمة أو محاكمة، ودون أية مراجعة إدارية لاحتجازه منذ عام 2007.
来文方争辩说Obaidullah先生未经起诉或审判已被拘留了十年以上,而且自2007年以来也没有为他的拘留提供行政复议。