السيد سالم造句
例句与造句
- إن السودان يؤيد الجهود التي تضطلع بها منظمة الوحدة اﻷفريقية وأمينها العام السيد سالم أحمد سالم ﻹحﻻل السﻻم واﻻستقرار في العديد من دول القارة.
苏丹支持非洲统一组织(非统组织)及其秘书长萨利姆·艾哈迈德·萨利姆先生为恢复许多非洲国家的和平与稳定所作的努力。 - وقد شارك أيضا في اﻻجتماع السيد حسن غويلد ابتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي، والسيد روبرت غابرييل موغابي رئيس جمهورية زمبابوي كما شارك في اﻻجتماع السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
吉布提共和国总统哈桑·古莱德·阿普蒂敦阁下和津巴布韦共和国总统罗伯特·加布里埃尔·穆加贝参加了会议。 - السيد سالم (مصر) قال، متحدثا باسم المجموعة الأفريقية، إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على عمل اللجنة الخاصة وعلى الدور الذي ينبغي للجنة أن تضطلع به في تنشيط الأمم المتحدة.
Salem先生(埃及)代表非洲集团发言。 他说,非洲集团非常重视特别委员会的工作以及它应在振兴联合国方面发挥的作用。 - وشارك أيضا في اجتماع القمة سعادة السيد سالم أحمد سالم، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، والسفير برهانو دنيكا الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لمنطقة البحيرات الكبرى.
2. 非洲统一组织秘书长萨利姆·艾哈迈德·萨利姆阁下和联合国秘书长大湖区问题特别代表伯哈努·丁卡大使也出席了这次首脑会议。 - إن حكومة جزر القمر تشيد بالأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد سالم أحمد سالم، على جهوده الشخصية والجهود التي بذلها من خلال منظمة الوحدة الأفريقية لحل هذه الأزمة.
科摩罗政府对非统组织秘书长萨利姆·艾哈迈德·萨利姆先生表示敬意,他为解决这场危机作出了个人努力,并通过非统组织作出努力。 - وريثما يتم تعيين من يشغل هذه المناصب الثلاثة، قرر رئيس الوزراء أن يضطلع بمهام وزير الداخلية بينما يتولى نائباه السيد سالم الزبيعي والسيد برهام صالح مهام وزيري الدفاع وشؤون الأمن القومي على التوالي.
在过渡时期,总理决定由他本人兼任内政部长,副总理祖巴伊兼任国防部长,副总理巴勒姆·萨利赫兼任国家安全事务部长。 - وانتُخب السيد سالم (مصر) والسيد سيلفا (البرازيل) والسيد شتوركلر غونزنباك (سويسرا) نوابا للرئيس، والسيد موساييف (أذربيجان) مقررا، بالتزكية.
萨利姆先生(埃及)、席尔瓦先生(巴西)和斯图池勒·冈贞巴克先生(瑞士)以鼓掌方式当选为副主席,穆萨耶夫先生(阿塞拜疆)以鼓掌方式当选为报告员。 - 1-1 صاحب البلاغ هو السيد سالم سعد علي بشاشة، وهو مواطن ليبيّ وُلد في عام 1942 ويعيش في سويسرا التي حصل فيها على اللجوء السياسي عام 1998.
1 来文提交人Salem Saad Ali Bashasha, 为利比亚公民,1942年出生,目前在瑞士居住,他于1998年在该国获得庇护。 - وأثناء وجودي في أديس أبابا، التقيت برئيس الوزراء، ميليس زيناوي، ووزير الخارجية، سيوم مسفن، وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين، فضلا عن الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد سالم أحمد سالم.
在亚的斯亚贝巴期间,我会见了梅莱斯·泽纳维总理、塞尤姆·梅斯芬外长和其他高级政府官员,并会见了非洲统一组织秘书长萨利姆·艾哈迈德·萨利姆先生。 - ولاحظ السيد سالم (الهند) أن الزيادة غير المسبوقة في عمليات حفظ السلام في الآونة الأخيرة أوجدت تحديات هائلة، لا أقلها التحديات التي يسببها الخطر والتعقد غير المعهودين وما يقتضيانه من أدوات.
Salim 先生(印度)注意到,最近维持和平行动前所未有的激增带来诸多挑战,但挑战至少是由于其无法适应的危险和复杂性以及他们所需要的工具造成的。 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد سالم أحمد سالم، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لدارفور.
在同次会议上,安理会又按照上次协商所达成的谅解,决定根据其暂行议事规则第39条,向非洲联盟达尔富尔问题特使萨利姆·艾哈迈德·萨利姆先生发出邀请。 - ونحن نعرف أنها لازمة ونعرف أن السلم لا يقدر بثمن، والسلم مسؤولية الدول؛ فهو مسؤوليتنا، وأود أن أشيد إشادة حقه بمنظمتنا القارية وأمينها العام، السيد سالم أحمد سالم، الذي يركز كل الجهود على إحلال السلام في أفريقيا.
和平是各国的责任;它是我们的责任。 我要在这里向我们这一大陆性组织及其将全部精力都投入非洲大陆和平的秘书长萨利姆·艾哈迈德·萨利姆先生表示他们当之无愧的赞扬。 - كما حضر مراسم التوقيع وزيرة خارجية الولايات المتحدة، السيدة مادلين أولبرايت، والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد سالم أحمد سالم، وممثل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، السيد أنطوني ليك، والمبعوث الشخصي لرئيس الاتحاد الأوروبي، السيد رينو سيري.
出席仪式的还有美国国务卿马德琳·奥尔布赖特夫人、非统组织秘书长萨利姆·艾哈迈德·萨利姆先生、美利坚合众国总统代表安东尼·莱克先生以及欧洲联盟主席个人特使里诺·塞里先生。 - ويحث المجلس جميع الأطراف، بما في ذلك الجماعات المتمردة، على أن تشارك مشاركة تامة وبناءة في العملية السياسية بقيادة المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور، السيد يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لدارفور، السيد سالم أحمد سالم، اللذين يحظيان بدعم كامل من المجلس.
安理会敦促所有各方,包括反叛团体在内,在联合国达尔富尔问题特使扬·埃利亚松先生和非洲联盟达尔富尔问题特使萨利姆·艾哈迈德·萨利姆先生的领导下,全面、建设性地参与政治进程。
更多例句: 上一页