السياقية造句
例句与造句
- كما أنه من الواضح ضرورة مراعاة جميع الحقائق السياقية ذات الصلة التي يمكن أن يكون لها أهمية في تقييم الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل ردّاً على الهجمات.
另外,显然需要将所有相关的实际情况考虑在内,以便评估以色列对这些袭击所采取的行动。 - ويلزم وصول المجتمع الدولي إلى تلك البيانات السياقية بغية الاستنارة بها بدقة لدى وضع استراتيجيات منع الجريمة والتقليل من العنف.
国际社会需要获得这类背景数据,以便能够有更为准确的信息,据以拟订预防犯罪和减少暴力行为的战略。 - ويسلّط الضوء في الفرع ثانيا من هذا التقرير على المسائل السياقية الرئيسية التي ترتبت عليها آثار في عام 2008 بالنسبة لعمليات البرمجة التي يضطلع بها الصندوق.
本报告第二节突出介绍2008年期间对人口基金方案拟订工作产生重大影响的主要背景情况。 - والمقصود أن يكون النظام سهل الاستخدام في تجميع المعلومات السياقية اللازمة لتفسير البيانات، مع المرونة اللازمة للتعامل مع مختلف النظم الوطنية الخاصة بجمع البيانات.
该系统意在便利用户核对背景信息以便对数据进行解读,并可以灵活对接不同的国家数据收集系统。 - ولكل جرم وصف قائم على فعل أو واقعة، وهو ما يشكل المجموعة الأساسية من الأفعال أو السلوكيات أو الخصائص السياقية التي تحدد الجرم.
每一种罪行都有一个基于行为或事件的描述,而该描述是定义此类犯罪的核心行动及行为和情景属性。 - ويتعين أن يكون الدعم استراتيجيا ومستمرا ومتمحورا حول الحقائق السياقية للبلد المشار إليه ومتناغما مع أولوياته وبرنامجه الوطني للإصلاح.
这种支持必须具有战略眼光、可持久并建立在有关国家国情的基础之上,必须符合该国优先顺序和国家改革议程。 - ويتعين تقييم الالتزامات المندرجة ضمن هذا الإطار من حيث علاقتها بالعوامل السياقية والقانونية والتاريخية من قبيل الموارد المتاحة والاحتياجات المتعارضة والسياسات الاقتصادية والمساعدة الدولية.
必须结合背景、法律和历史因素(诸如可用资源、竞争需求、经济政策和国际援助)来评估这类义务。 - ويصدق ذلك بوجه خاص على العناصر التي تصف التغيرات السياقية الرئيسية للإحصاءات الرسمية، التي حدثت في السنوات العشرين الماضية (التكنولوجيا، والبيانات والمصادر الجديدة، ودور الوكالات الدولية).
这特别适于说明过去20年中官方统计的重大事实改变(技术、新数据和来源、国际机构的作用)。 - وبالرغم من الرأي المخالف الذي أبداه عضو واحد على الأقل من أعضاء اللجنة()، استبقت اللجنة هذه الإشارة السياقية إلى " بدء النفاذ " الواردة في المادة 22 (المعاد ترقيمها بصفتها المادة 24)، بصيغتها المعتمدة في عام 1962().
尽管至少有一名成员持相反意见, 委员会仍在1962年通过的第22条(重 - وربما أدى ذلك إلى حجب أوجه الترابط المعيارية والعناصر السياقية الموجودة وإلى إعاقة اتباع نهج أكثر شمولا حيال التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي.
这可能掩盖了规范方面存在的相互联系和有关来龙去脉的内容,妨碍对国际刑事司法教育采取更加全面的做法。 - وقد أشار أحد المكاتب إلى أنه يجب إعادة صياغة التقرير أو إضافة المزيد من المعلومات السياقية إليه قبل اطلاع الغير عليه، منعا لسوء الفهم.
一个部厅指出,在与其他部厅共享之前,有必要改拟咨询人报告的部分内容或提供一些报告的背景材料,以避免误解。 - السياقية أو البرنامجية أو المؤسسية.
在复杂的世界中风险管理越来越重要,人口基金在建立能够使本组织适当应对所有类型风险 -- -- 情境、方案或机构风险 -- -- 的制度和文化方面仍处在初级阶段。 - وهو يركز على الإنجازات المتوقعة والمتحققة، فاحصاً سلسلة النتائج، والعمليات، والعوامل السياقية والسببية، من أجل فهم الإنجازات أو انعدامها.
它着重于预期成果和既得成果,审查成果链、各道流程、有关联的各种因素和因果关系,以便清楚地了解已经取得的成就或存在的不足。 - وقال إن الدراسة ستقدم لمحة مجملة عن مختلف أشكال الاحتيال، بما فيها الاحتيال في الهوية، وستأخذ في الاعتبار المعلومات السياقية المتعلقة بالأنشطة التجارية المشروعة وبإثبات الهوية في مختلف الولايات القضائية.
该研究报告将概述各种形式的欺诈,包括身份欺诈,并考虑到关于合法商业活动和在不同法域确立身份的背景资料。 - وهي تحدد أيضا المجالات السياقية التي جرى تحديدها باعتبارها عنصرا أساسيا لاستقرار ليبريا في الأجل الطويل، بما في ذلك طائفة القدرات المؤسسية لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع في ليبريا.
它们还涉及被认定对利比里亚的长期稳定具有关键作用的相关领域,其中包括处理利比里亚冲突根源的机构能力的力度。