السوق المشتركة للجنوب造句
例句与造句
- وتؤكد السوق المشتركة للجنوب والدول المنتسبة إليها مجددا أن حسن النية والإرادة السياسية الضرورية شرطان لا غنى عنهما لتؤدي الهيئة عملها بالصورة المطلوبة.
南共市及其联系国重申,诚意和必要的政治意愿是该委员会正常运作必不可少的条件。 - وسيقوم مرصد الديمقراطية في السوق المشتركة للجنوب الذي أنشئ حديثا بمتابعة عمليات الانتخابات ورصدها في الدول الأعضاء، وإجراء دراسات بشأن دعم الديمقراطية.
最近成立了南共市民主观察站,负责观察和监测成员国的选举程序和研究如何巩固民主的问题。 - وبغية تقليل التفاوت القائم بين بلدان السوق المشتركة للجنوب، أيدت البرازيل تأسيس صندوق السوق المشتركة للجنوب للتقارب الهيكلي.
为了减少南方共同市场(南共市)国家中现有的种种不平衡现象,巴西支持设立了南共市结构趋同基金。 - وتعاون كل من مركز التنمية دون الإقليمي للجنوب الأفريقي ومركز التنمية دون الإقليمي لشرق أفريقيا في إعادة تشكيل أمانة السوق المشتركة للجنوب والشرق الأفريقي.
南部非洲分区域发展中心与东部非洲分区域发展中心共同协助改组东南非洲共同市场秘书处。 - وعلى سبيل المثال، إن بلدان السوق المشتركة للجنوب (السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)، تتبع نهجاً إقليمياً لدعم تنمية الزراعة المستدامة مع التركيز على إنتاج صغار الملاك.
以南方共同市场为例,采取区域统筹方法协力支持可持续发展农业,重点关注小农生产。 - وقد أنشأت البلدان الأربعة فريقا رفيع المستوى داخل السوق المشتركة للجنوب من أجل وضع إطار قانوني ينظم حقوقها وواجباتها فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية.
四国在南方共同市场内设立了高级小组,以建立法律框架,规定四国有关该含水层的权利和义务。 - إن السوق المشتركة للجنوب واتحاد الأمم الأمريكية الجنوبية الذي يجري تشكيله هما جزء من ثورة أمريكا اللاتينية الجغرافية والجيوسياسية والتاريخية الكبرى.
南方共同市场和南美国家同盟正在建立之中,它们都是拉丁美洲伟大和历史性地理和地缘政治变革的一部分。 - أدى انخفاض مستويات الواردات في كل من الأرجنتين (- 56 في المائة) والبرازيل إلى هبوط حجم الصادرات في جميع البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب باستثناء البرازيل.
阿根廷(-56%)和巴西进口量下跌造成除了巴西以外的所有其他南方市场成员国的出口减少。 - وبالإضافة إلى الإجراءات الموجهة للسياسات المنزلية، شارك المجلس الوطني لحقوق المرأة، منذ عام 1998، في اجتماع السوق المشتركة للجنوب الخاص بالمرأة.
除了针对国内政策开展的行动外,全国妇女权利委员会自1998年以来还参加了南方共同市场的妇女特别会议。 - ولكي يتسنى حشد قوات لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، عملت الأمانة بشكل وثيق مع بلدان السوق المشتركة للجنوب وكذلك مع فرادى بلدان أمريكا الوسطى المساهمة بقوات.
为了为联海稳定团组建部队,秘书处与南方共同市场以及中美洲个别部队派遣国进行了密切合作。 - وتنص المادة 5 (ج) من اتفاق السوق المشتركة للجنوب بشأن تسليم المجرمين لعام 1988 على أن الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا ذات طابع إرهابي يخضعون لعملية تسليم المجرمين.
1988年《政府南方共同市场成员国间引渡协议》第5条(c)款规定,犯有恐怖行为者应予引渡。 - وتؤيد إكوادور المواقف التي حددها ممثل كل من إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والبرازيل بالنيابة عن السوق المشتركة للجنوب والدول المنتسبة إليها.
厄瓜多尔赞同印度尼西亚代表以不结盟运动的名义以及巴西代表以南方共同市场及其联系国的名义所阐述的立场。 - واﻻتفاقات التي عقدها اﻻتحاد اﻷوروبي مع السوق المشتركة للجنوب ومع المكسيك وجنوب أفريقيا سوف تجعل نظام اﻷفضليات المعمم نظاماً بالياً في إطار عﻻقات اﻻتحاد التجارية مع هذه البلدان.
欧洲联盟与南锥体共同市场、墨西哥和南非达成的协定将使普惠制在欧盟与这些国家的贸易关系中变得过时。 - تكرر الدول الأطراف في السوق المشتركة للجنوب تأكيد إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، في إطار من الاحترام التام للقانون الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
南方共同市场成员国重申,谴责一切形式和表现的恐怖主义,严格遵守国际法、国际人权法和国际人道主义法。 - وقام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية (إيفاد) مؤخرا بتوقيع ستة ترتيبات تعاون فيما بين بلدان الجنوب في منطقة السوق المشتركة للجنوب وذلك لتيسير نقل المعارف والتكنولوجيا الزراعية إلى أفريقيا.
农业发展基金最近签署了南方共同市场区域六项南南合作安排,以便促进将农业专门知识和技术转让给非洲。