السلطة المدنية造句
例句与造句
- الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
E. 关于加强文职政府权力和武装部队在民主社会的作用的协定 - تقع مسؤولية حفظ النظام على عاتق السلطة المدنية المختصة، وتُناط حصريا بالوزير المكلف بالأمن.
维护秩序是民政主管当局的责任,由安全部长专门负责。 - وحثت اللجنة بقوة على اتخاذ تدابير لضمان تغليب السلطة المدنية والسياسية(65).
委员会强烈敦促该国采取措施,确保民事及政治当局的首要地位。 - تقع مسؤولية حفظ النظام على عاتق السلطة المدنية المختصة، وتُناط حصريا بالوزير المكلف بالأمن.
维持秩序的责任归于民事主管当局,由负责安全的部长专属。 - مشاركة المرأة في تدعيم السلطة المدنية (سادسا، الفقرة 59، الفقرات الفرعية من (أ) إلى (د) والفقرة 60)
妇女参与加强文职政府(第六条第59款a)至d)项和第60款)。 - (أ) نسبة الأطفال المهاجرين وأبناء المهاجرين الذين هم دون الخامسة المسجلة لدى السلطة المدنية المختصة؛
(a) 5岁以下移徙儿童和移徙者子女向主管民政当局登记出生的人数比例; - وأحرز تقدم كبير في استعادة السلطة المدنية في جميع أرجاء سيراليون، كإعادة نشر قوات الشرطة مثلاً.
民政权力的恢复在整个塞拉利昂都取得了极大进展,例如重新部署警察部队。 - ويمكن تعليل هذه الفجوة في سياق خضوع السلطة المدنية أمام السلطة العسكرية المشار إليه أعلاه.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。 - وقد تمثل التحدي المباشر لهذه العملية في إعادة بسط السلطة المدنية في المقاطعات السبع التي كان المتمردون يسيطرون عليها حتى ذلك الحين.
当前的挑战是在迄今为止叛乱分子曾占领的七个县恢复文职政权。 - واعتباراً من تلك اللحظة، اضطلعت الحكومة الديمقراطية بمسؤولية تعزيز اﻻستقرار السياسي وسيادة السلطة المدنية والسﻻم.
从那时以来,加强政治稳定、维护民事当局的最高权威与和平就是民主政府的责任了。 - ويتألف النظام القضائي من المحكمة العليا والمحاكم العليا الإقليمية، والمحاكم الأخرى التي تمارس السلطة المدنية والجنائية.
司法系统由行使民事和刑事管辖权的最高法院、省高等法院和其他较低层法院构成。 - وسوف تسمح هذه المعدات التي تم توفيرها لكافة الإقليم الـ 12 بتسهيل تدفق المعلومات وتعزيز قدرة السلطة المدنية في الأقاليم.
这批设备已安装在所有12个区,将促进信息流通,加强民政当局在各区的能力。 - وتُعالج المسائل المؤسسية المشار إليها في اﻻتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي.
在《关于巩固文人政府权力和军队在民主社会中的作用的协定》中谈到了有关的体制事项。 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون العمل مع السلطات في الجهود المبذولة من أجل بسط السلطة المدنية على جميع المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة.
联塞特派团继续与当局合作,努力将民政当局扩展到政府控制下的所有地区。 - فالمادة 464 تنص على أنه يجب الإعلان عن ولادة ما أمام السلطة المدنية الرئيسية للأبرشية أو للبلدية في غضون 20 يوما بعد الولادة.
第464条规定,必须在出生20天内向所在区或市的主要民事当局申报出生。