×

السجل التجاري造句

"السجل التجاري"的中文

例句与造句

  1. وتتكفل هذه الإدارة كذلك بمسك السجل التجاري والصناعي()، الذي ترد فيه أسماء كل المؤسسات المصرفية والشركات المالية المعتمدة في الإمارة.
    管理局还负责保存《工商目录》,其中载列公国许可的所有银行机构和金融公司。
  2. يجب على كل هيئة لا تستهدف الربح وأي مؤسسة أن تطلب قيدها في السجل التجاري والشركات، لإضفاء الصفة القانونية على إنشائها.
    正式成立的手续规定,每个非营利社团必须按《商业和公司登记条例》办理登记。
  3. وعلى جميع الشركات في السجل التجاري أن تمتثل لشروط سجلات المحاسبة العامة المجسدة في المواد 957-963 من القانون.
    所有公司的商业登记必须遵守《债务法》第957-963条中所载列的一般会计记录的要求。
  4. وفيما يتعلق بشركة فانسكو للشحن الجوي التي يملكها السيد كاكوندا فكان من الأجدر إبراز الأسباب الاجتماعية التي نعرفها فهل هذه الشركة مسجلة في السجل التجاري الإيفواري؟
    关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公司的问题,公司名称广为人知,应已公布。
  5. (أ) صورة موثقة من عقد تأسيس الشركة وتعديلاته المسجلة على النحو الواجب والنهائي في السجل التجاري العام للجمهورية
    (a) 证明属实的在国家普通商业登记机关登记备案的原始公司章程和最终修订的公司章程复印件;
  6. 2-5 وبموجب هذا الحكم، شُطِب اسم صاحب البلاغ فوراً من السجل التجاري وأُدخل اسم فالدمر كمأمور تصفية.
    5 根据这项裁决,提交人的姓名被立即从商务登记册中删除,填入Waldemar的姓名为资产清算人。
  7. وأعرب وفد آخر عن تشككه في رد المنظمة بشأن مركزها بوصفها منظمة لا تسعى للربح، لأنها مدرجة في السجل التجاري لجنيف.
    另一个代表团就该组织有关其非牟利地位的答复提出了疑问,因为该组织列入日内瓦商业登记册中。
  8. وفي هذه الحالة، يقوم المكتب بوضع حد زمني للشركة لتبدأ عملياتها ويصدر أمراً بتسجيلها في السجل التجاري في المكان الذي تنشئ فيه مكتبها الرئيسي.
    在这种情况下,它应确定公司开业的时限,并应命令在它设立总部办事处的地方进行商业登记。
  9. ولكن لا يوجد في سجل وزارة الداخلية للجمعيات والمؤسسات التي لا تستهدف الربح أو السجل التجاري أية بيانات رسمية بشأن جمعيات التضامن.
    不过,在内政部非盈利协会和基金会登记注册上或商业登记注册上都没有关于团结协会的正式数据。
  10. المؤسسة المالية كما ورد تعريفها في قانون المؤسسات الائتمانية هي مؤسسة مالية أو فرع مؤسسة مالية أجنبية مسجلة في السجل التجاري في إستونيا.
    根据《信贷机构法》的规定,金融机构为爱沙尼亚商业登记册所载的金融机构或外国金融机构的分支。
  11. 2-1 في عام 1985، سُجلت في السجل التجاري شركة تسمى م. ب. م. توتي أوي؛ وقد استوعبت شركتين كانتا قد أفلستا.
    1 1985年,称作M. P. M. Tuote Oy的一家公司在商业登记册上登记;它兼并了两家已破产的公司。
  12. وتصف المقتطفات من السجل التجاري للشركة بأنها تعمل في مجال " المقاولات وتنفيذ الأعمال في البلاد والخارج " .
    行业登记册摘要将其称为一家 " 在国内外从事承包和执行工程项目业务 " 的公司。
  13. كما يشير إلى حقيقة أنه بعد صدور حكم المحكمة المحلية بشأن الطلب الأول، أُدرج اسم فالدمر فوراً في السجل التجاري كمأمور تصفية.
    他还提及了在法院对第一项动议下达了裁决之后,Waldemar的姓名立即作为资产清算人写入了商务登记册。
  14. أما إذا كان الوسيط المعني يزاول نشاطه تحت اسم تجاري فردي، فإن سلطة المراقبة تأمر بشطبه من السجل التجاري لأجل وقف كل نشاط له.
    如果有关直属金融中介公司是唯一的交易人,管制局会下令将其从登记册中除名,从而迫使该公司停止一切活动。
  15. وطلب الفريق وثائق تأسيس الشركات من السجل التجاري الليبري للتمييز بين كل من شركة Atlantic Resources Limited و South Eastern Resources Incorporated و Forest Venture Incorporated.
    专家小组在利比里亚工商注册簿中寻找公司资料,以区别大西洋资源有限公司、东南资源公司和森林风险投资公司。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "السجل"造句
  2. "السجق"造句
  3. "السجع"造句
  4. "السجر"造句
  5. "السجدة"造句
  6. "السجل الحالي"造句
  7. "السجل الدولي للمواد الكيميائية المحتملة السمية"造句
  8. "السجل الرئيسي الدولي للترددات"造句
  9. "السجل الطبي الإلكتروني"造句
  10. "السجل الليبري للسفن والشركات الدولية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.