الزج造句
例句与造句
- كما تهيب بالحكومة أن تكفل عدم تعريض السكان المدنيين للخطر بمواصلة الزج بهم في النـزاع.
委员会还呼吁哥伦比亚政府确保平民不受侵害,避免平民进一步卷入冲突。 - وكان من رأي اللجنة أيضا ضرورة اتخاذ موقف بناء، دون الزج بمصطلحات قانونية بشأن هذه المسألة.
委员会又认为,对于这个议题,应当采取建设性立场,而不要纠缠法律问题。 - وانتهى به الأمر إلى الزج به في سجن الأحداث بتوجيه 71 تهمة إليه، تتراوح من السطو إلى السرقة الكبرى.
最终,他因被控犯有从入室偷盗到严重盗窃的71项罪而被关入少年监狱。 - ويرى الممثل أن من أسوأ القرارات التي يمكن أن يتخذها المسؤولون السياسيون الزج ببلدهم في صراع من الصراعات.
该代表认为,让国家卷入冲突的决定是政治负责人做出的最糟糕的决定之一。 - ويتعلق الأمر بشواغل يمكن معالجتها بشكل أفضل وعلى نحو شفاف حول طاولة المفاوضات، بدلا من الزج بها في حالة من الجمود الشديد.
但这些关切应在谈判桌上以透明的方式解决,而不应长期不加解决。 - وعندما تؤدي موجة من موجات الجفاف إلى الزج بسكان بلدٍ ما إلى حافة المجاعة، فإن ثمة إمكانية لحشد معونة طارئة هائلة.
当某次干旱的发生把人民推向饥饿的边缘时,有可能动员大规模的紧急援助。 - كما تنطوي التدابير الإسرائيلية على خطر الزج بفلسطينيي القدس الشرقية الذين ما زالوا معتدلين نسبياً حتى الآن في دوامة التطرف.
以色列的举措还可能招致迄今为止相对平静的东耶路撒冷巴勒斯坦人走向极端。 - وبدلا من الزج بقضايا لا صلة لها بنزع السلاح ينبغي أن تسترشد مساعينا بإحساس من الواقعية والاستشراف العملي.
我们的努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指导,而不是拒绝与裁军无关的问题。 - ولا بد من وضع القوانين وفرض العقوبات الصارمة لمنع تعرض هذا القطاع للاستغلال وتلافي الزج به في غياهب التهميش والفقر.
应制定法律严格处罚,使这个部门不会受到剥削,不会被进一步推进边缘化和贫穷。 - كما يحث الحكومات على بذل قصارى جهودها لتفادي اللجوء إلى الزج المفرط في السجون والتخفيف من فرط تمثيل الجماعات الضعيفة بين السجناء.
工作组促请各国政府作出努力,避免过度监禁,并减少监狱囚徒中弱势群体比率过高的情况。 - وقال إنه لا توجد أي تدابير تُتخذ من أجل مناهضة هذه التصرفات، والأسوأ من ذلك أنه يجري بشكل مسيء الزج باسم الأمم المتحدة لتبريرها.
没有采取任何措施来应对这些行为,更糟的是,联合国的名称被滥用来为这些行为辩护。 - وخصوصا إذا سمحنا لها بأن تنجح في الزج بالاقتصاد العالمي إلى حالة ركود - وهذه الأحداث ستجعل تلك المهمة أكثر إلحاحية.
恰恰相反,尤其是如果我们要成功地阻止世界经济陷入衰退,这些事件将使联合国的使命更形紧迫。 - ولذلك فإنهم يريدون إبقاء الإسلاميين خارج السلطة وسيسعون إلى الزج بالولايات المتحدة هناك، إن استطاعوا ذلك " .
因此,他们不让伊斯兰教主义者掌握权力,并且如果可能,他们将让美国卷入其中。 " - فبهذه الطريقة تتساوى فرص جميع السكان المتأثرين وفقاً لاحتياجاتهم ويمكن تجنب الزج بالأشخاص في مخيمات لا تستوفي شروط الاستدامة(77).
通过使用这种方法,所有受到影响的民众均可根据需要享有平等待遇;人民就不用去无法维持下去的营地。 - كما يعرب الفريق العامل عن قلقه بشأن مسألة الزج المفرط في السجون، على أساس الاستنتاجات التي توصل إليها في البلدان التي زارها خلال العامين الماضيين.
同时,根据其在过去两年里所访问的国家内发现的情况,工作组还对过度监禁的问题感到关注。