الزام造句
例句与造句
- يجوز الزام صاحب الامتياز باتاحة آليات تتسم بالبساطة والفعالية لمعالجة المطالب التي يقدمها زبائنه أو مستعملو مرفق البنية التحتية.
订约当局与特许公司之间的任何纠纷应当通过各方当事人在特许权合同中约定的纠纷解决机制加以解决。 - وﻻ يجوز الزام الدول اﻷطراف اﻷخرى بالفقرة ١ من هذه المادة تجاه أي دولة طرف أبدت مثل هذا التحفظ.ﻻحظ أحد الوفود أن اصدار اﻻعﻻن ﻻ ينطبق اﻻ في الحاﻻت المنطوية على تسوية الزامية للنزاعات .
对于作出此种保留的任何缔约国,其他缔约国也不受本条第1款的约束。 - التوصية ٠٧- يجوز الزام صاحب اﻻمتياز باتاحة آليات تتسم بالبساطة والفعالية لمعالجة المطالب التي يقدمها زبائنه أو مستعملو مرفق البنية التحتية. ــ ــ ــ ــ ــ
建议70. 可要求特许公司提供简易、高效的机制,以处理客户或基础设施用户提出的申诉。 - وفي أثناء المشاورات غير الرسمية ، أشير ثانية الى امكانية الزام المتحدثين بمهلة زمنية محددة ، بالنظر الى اﻻطار الزمني المختصر المتاح لشريحة الجلسات العادية من الدورة .
在非正式磋商期间,人们再次提出是否可对发言提出时间限制,以便缩短常会部分的时间。 - وﻻ يجوز الزام الدول اﻷطراف اﻷخرى بالفقرة ١ من هذه المادة تجاه أي دولة طرف أبدت مثل هذا التحفظ .ﻻحظ أحد الوفود أن اصدار اﻻعﻻن ﻻ ينطبق اﻻ في الحاﻻت المنطوية على تسوية الزامية للنزاعات .
对于作出此种保留的任何缔约国,其他缔约国也不受本条第1款的约束。 - )أ( الزام أصحاب العمل بالحد اﻷدنى لﻷجور الذي تحدده التشريعات العامة للدولة، مع جواز زيادته بالنسبة لبعض اﻷعمال أو المهن أو المناطق )المادة ٢٣(؛
责成雇主支付国家一般立法内具体规定的最低工资。 在某些工作、职业或者地区可提高最低工资(第32条); - حدث خروج واضح عن نظام المراقبة ٥٩ مرة على اﻷقل عندما قدم الموظف اﻹداري اﻷقدم وثيقة الزام مصدقة بدون أية وثائق موضوعية.
该高级行政干事在没有实质文件的情况下提出经核证的要求付款文件,这种显然背离管制制度的情况至少发生了59次。 - وأخيرا، في حين أنه يؤيد البرامج المدرجة في الفقرة 9، من المستحيل طبقا لنظام الحكومة في الولايات المتحدة الزام حكومات الولايات والحكومات المحلية بنفقات من هذا القبيل.
最后,虽然他们赞成第9段中所开列的方案,但在美国的政体制度下,不可能使州政府和地方政府承付这些开支。 - وعموما ، ينبغي ايجاد توازن بين الزام الدول بتعديﻻت هي قد ﻻ تؤيدها وبين منع عدد صغير من الدول من ابداء حق النقض على تعديﻻت يطلبها الكثيرون .
一般来说,应兼顾两方面,一方面要使缔约国受其可能不支持的修正案的约束,另一方面又要防止少数国家否决十分必要的修正案。 - وقد يكون من المستصوب الزام صاحب اﻻمتياز ، بناء على طلب الهيئة المتعاقدة ، بتقديم ايضاحات عملية لﻻجراءات الموصوفة في الوثائق اذا كان يصعب فهم اﻻجراءات دون ايضاحات عملية .
如果文献中所述的程序不加以示范便无法理解,还似宜规定特许公司有义务根据订约当局的请求,就有关的程序进行操作示范。 - فهذا الصك يحدد " الاتجار غير المشروع " في المادة 9 وينص على الزام الأطراف بوقف هذا الاتجار والمعاقبة عليه عن طريق جزاءات جنائية.
该文书第9条对 " 非法运输 " 下了定义,规定缔约方有义务制止此种运输并通过刑事制裁予以惩罚。 - 290- وبعد المناقشة، اتفقت اللجنة على أنه سيكون من المفيد اعداد الدراسة المقترحة لكي تنظر فيها اللجنة، دون الزام اللجنة، في هذه المرحلة، باتخاذ أي اجراء استنادا إلى تلك الدراسة.
委员会经讨论以后一致认为,宜编写拟议的研究报告供委员会审议,同时在现阶段避免使委员会承担根据该研究报告采取任何行动的义务。 - ومما أدى أيضا الى قلة المعلومات المتعلقة بمدى الزام عقوبة الاعدام على بعض الجرائم أن عدد الدول المبقية على العقوبة التي ردت على الدراسة الاستقصائية السادسة كان صغيرا.
由于保留死刑和实际上废除死刑的国家很少对第六次调查作出答复,因此,关于死刑在多大程度上对某些罪行是法定的,有关资料同样非常有限。 - وتظل الصناديق اﻻستئمانية مصدراً لتمويل البرامج السنوي أو التكميلية، حسبما يقرر المانحون، ويتواصل عدم الزام الموارد بتمويل أنشطة من اﻷموال اﻻستئمانية إﻻ بعد أن يتم تسلم أموال.
信托基金将继续是按照捐助方的指定为年度或追加方案供资的来源,将继续实行仅在收到捐款之后才作出利用信托基金为活动供资的资源承诺这一做法。 - وفيما يتعلق بقواعد قانون الجو التي تنطبق على الفضاء الجوي لاحدى الدول، ومن ذلك مثلا الزام مركبة باتباع ممرات المرور المعيّنة، فإن الجسم الفضائي الجوي يخضع لقانون الدولة التي يوجد فيها ماديا (مبدأ الاقليمية).
关于适用于一国空气空间的航空法规则,例如,飞行器使用指定飞行航线的义务,航空航天物体应受实际所在国家的法律管辖(属地原则)。