الزاحف造句
例句与造句
- ولوقف المد الزاحف باتجاه استخدام اﻷطفال على نطاق واسع كجنود، اقترح الممثل الخاص نهجا ثﻻثي الشعاب وعمل على اتباعه.
为遏止大规模使用儿童兵的趋势,特别代表建议并正在实施三管齐下的办法。 - ويجب إدانة القذف الزاحف للأديان باسم حرية التعبير، ويلزم التوصل إلى توافق في الآراء حول كيفية معالجة هذه الظاهرة.
以言论自由的名义鬼鬼祟祟地诽谤宗教的行为必须受到谴责,需要就如何解决这一现象达成共识。 - وإن التراجع الزاحف عن نزع السلاح النووي الذي أشار إليه وكيل الأمين العام ينبغي ألا يؤدي إلى تآكل مصداقية المعاهدة وفعاليتها.
副秘书长提到的在核裁军问题上隐晦地走回头路的做法,不应损害不扩散条约的信誉和有效性。 - وكانت إسرائيل في بادئ الأمر تسوق أسباباً أمنية لتبرير برنامج الضم الزاحف الذي ما برحت تطبقه عن طريق مصادرة الأراضي الفلسطينية واحتلالها.
最初,这种以征用和占领巴勒斯坦土地的方法进行蚕食吞并的方案受到了以色列的辩护,理由是:为了安全。 - كما أنه يعاني سنويا من آفـة الجراد الزاحف الذي يقضي على الأخضر واليابس، وعليه فإنه لا يقل خطورة عن الكوارث البيئية.
未来的持续挑战将是蝗虫灾害,这种灾害通常会毁灭整个国家的农业,构成了与任何其他环境灾害同等的危险。 - والأسوأ من ذلك، أن كل عام يمر دون أن نتمكن من تناول البنود المدرجة على جدول أعمالنا في ضوء مزاياها وما تقدمه من توقعات إنما يعزز من التهميش الزاحف على المؤتمر.
更糟糕的是,年复一年不能按照问题自身的原因及其前景来解决议程上的项目,促使裁军谈判会议逐渐处于边缘化境地。 - واعترف في هذا الصدد بأن الضرر الناجم عن التلوث الزاحف والتلوث المتعدد المصادر أو الضرر الذي يلحق بالبيئة في مناطق واقعة خارج حدود الولاية الوطنية هو ضرر لـه سماته الخاصة.
在这方面,工作组承认,蔓延性的污染和多种来源的污染所造成的损害或对国家管辖范围以外地区环境造成的损害具有其自身的特征。 - وأُشير أيضا إلى أن التلوث الزاحف ينبغي أن يقع أيضا في نطاق مشروع المواد، إذ أن المدة الزمنية المعنية تمثل، بالاقتران مع مصادر أخرى، إحدى العناصر الرئيسية لتقدير الضرر البيئي على نحو سليم.
最后有人指出,逐渐蔓延的污染与其它来源一起,也应当属于条款草案的范围,因为一项良好的环境影响评估的主要特点之一是所涉及的时期。 - . وإضافة إلى ذلك، فإن عنصر " المخاطر " يقصد منه الحد من نطاق الموضوع واستبعاد اﻷنشطة التي تحدث ضررا عابرا للحدود في سياق عملها العادي، كالتلويث الزاحف على سبيل المثال)١١٥
此外, " 风险 " 一词的用意是对此专题的范围加以限制,排除那些在其正常运作中造成越界损害的活动,如渐进的污染。 - وتتباين عملية " الضم الزاحف " التي تعيد رسم ملامح الضفة الغربية مع تأجيل إسرائيل ضم القدس الشرقية، لكن كليهما ينتهك صراحة اتفاقية جنيف الرابعة.
" 缓慢重新划定西岸轮廓的 " 慢性蚕食 " 过程与据称以色列对东耶路撒冷的蚕食形成对照,但两种做法都明显违反《日内瓦第四公约》。 - فقد توالت أعمال بناء وتوسيع المستوطنات غير القانونية إلى حد بات معه هذا الضم الزاحف يشكل جزئيا عملية لا رجعة عنها، يتعين الاعتراف به على هذا النحو، الأمر الذي يقوض الافتراض الأساسي لمفهوم " الاحتلال المعادي " باعتباره واقعا مؤقتا.
非法定居点的建设和扩张的累积过程已到了逐步吞并部分不可逆的过程,因此,应当加以正视。 该过程破坏了 " 交战国占领 " 作为临时现实的核心假设。 - )ب( وتستثنى أيضا اﻷنشطة التي تسفر عن ضرر ذي شأن عابر للحدود ممتد على مدى فترة زمنية بعد التفاعل مع عوامل أخرى، من قبيل الضرر الناجم عن التلوث الزاحف أو الضرر الناشئ عن مصادر متعددة والتي ﻻ يتأتى فيها إثبات وجود رابطة سببية دقيقة؛
(b) 排除在外的还有在一段时间内同各种其他因素互相作用后造成重大越界损害的活动,即缓慢形成的污染所造成的损害或者多种来源造成的损害,在这些情况下,无法确定严格的连锁因果关系; - وإن التراجع الزاحف عن نزع السلاح النووي، الذي ألمح إليه عدد من المتكلمين، سواء في شكل تنقيح للعقيدة العسكرية يخفض عتبة إمكانية استعمال الأسلحة النووية أو بانتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، يجب أن لا يؤدي إلى تآكل مصداقية وفعالية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
如一些发言者所暗示,有这样一种情况,即通过修改军事理论,降低可能使用核武器或扩散核武器和其他大规模毁灭性武器及其运载工具的门槛,悄悄地从核裁军中退出。 这不应破坏《不扩散条约》的可信度与效力。
更多例句: 上一页