×

الرسوخ造句

"الرسوخ"的中文

例句与造句

  1. فنحن نلتزم بوجهات نظر الغالبية العظمى للكايمانيين الذين يعيشون في مجتمع مسيحي ويقوم على معتقدات دينية شديدة الرسوخ تؤكد أنه ﻻ ينبغي إضفاء الصفة القانونية على اللواط. " )٧(
    我们遵从在基督教社区生活和以坚定宗教信仰为基础的大多数开曼人的看法,认为不应将同性恋合法化。 " 7
  2. وفيما يتصل بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فإن تقسيم العمل على نحو واضح فيما بين العناصر الفاعلة في عمليات حفظ السلام لا يحظى بنفس الرسوخ بعد في البعثات المتكاملة لبناء السلام.
    在解除武装、复员和重返社会方面,各行为体在维持和平行动中的明确分工并未在建设和平综合特派团中得到同样良好的确立。
  3. بل علينا أيضاً أن نعمل على تهيئة الظروف المناسبة في أرجاء العالم، التي تمكن لجذور الديمقراطية من الرسوخ حيث لم توجد من قبل، أو حيث قضت عليها الحرب أو الدكتاتورية أو انهيار المجتمع المدني.
    我们还必须在全世界促进可以使民主在从未存在过的、或者在由于战争、独裁或民间社会崩溃而被消除的地方生根的合适条件。
  4. ولم يكن التضاعف تقريبا في عدد الدول الديمقراطية منذ عام 1990 أقل أهمية، لأن اندلاع حرب عسكرية بين الدول ذات الرسوخ الديمقراطي قلما يحدث، وذلك لأسباب شتى (انظر الشكل 7).
    1990年代以来民主国家的数目几乎增加一倍,这同样具有重要意义,因为稳固的民主国家由于各种原因,很少彼此兵戎相见(见图7)。
  5. إن المقرر الخاص يرفض هذا الرأي بشدّة، لتعارضه مع الفكرة الواضحة الرسوخ ومع المبدأ الذي يحظى بالقبول على نطاق واسع بأن حقوق الإنسان غير قابلة للتقسيم، وليست مبادئ متنافسة فيما بينها.
    特别报告员坚决不同意这一观点,因为它背离了一条早已牢牢确立并得到广泛接受的原则,这就是:人权是不可分割的,而不是相互对立的。
  6. وقال إن بيﻻروس تفكر أيضا في إلغاء عقوبة اﻹعدام ووضع إدارة السجون تحت مسؤولية وزارة العدل بدﻻ من وزارة الداخلية، وذلك وفقا لمبادئ القانون الدولي، مع إدراكها باﻹضافة إلى ذلك لوجوب إقناع اﻷشخاص الذين ترتبط مهامهم بحقوق اﻹنسان بالتخلي عن مفاهيم شديدة الرسوخ والعدول عن الممارسات الموروثة عن الحقبة السوفياتية.
    白俄罗斯还考虑取消死刑,和将监狱的管理改为由司法部负责而不再是由内务部负责以符合国际法的原则。
  7. (ج) اجتياز امتحان التقييم الشفهي المُخصّص للمحامين الذين مارسوا المحاماة كمهنة أساسية لمدة لا تقل عن 20 عاماً أو الذين مارسوا هذه المهنة لمدة 15 عاماً ولكنهم مارسوا أيضاً لمدة خمس سنوات على الأقل وظيفة تقتضي الرسوخ في القانون.
    口试,面向作为主要负责人从业至少20年的律师;或从事律师职业15年,另外又从事需要熟悉法律知识的行业至少5年的律师。
  8. وما يثير الاهتمام هو أنه يبدو أن هناك نقصاً نسبياً في استخدام السلطات التي هي في طور الرسوخ (10-20 سنة) للوسائط الاجتماعية (10-30 في المائة) بالمقارنة مع كل من السلطات الأقدم منها والناشئة.
    有趣的是,成熟期管理机构(10至20年)使用社会媒体的比例(10-30%)不仅低于新成立的管理机构,而且低于成立较久的管理机构。
  9. ولا ينبغي النظر إلى ثقافات الشعوب الأصلية على أنها من آثار الماضي ومكانُها في المتاحف، بل ينبغي فهمها وحمايتها باعتبارها حيةً وديناميةً وبحاجة إلى الإثراء ليُكتب لها الرسوخ رغم التأثيرات الخارجية.
    土着文化不应被视为属于博物馆的过时文物,而应作为具有生机和活力而又需要充实丰富的事物加以理解和保护,以使其不仅能够抵御外部影响,而且还能够发展壮大。
  10. وفي مناطق أخرى، قد يلحق التحيــز الحضـري ضـررا ببـرامج الحد من الفقر، على الرغم من أن الفقر يتركز في المناطق الريفية؛ وفي غيرها من المناطق، فإن مشاكل الحكم شديدة الرسوخ إلى درجة لا يمكن معها أن تتأثر بالمناقشات بشأن الفقر.
    在另一些国家,尽管贫穷人口主要集中在农村地区,但减贫方案可能过于偏重城市;还有一些国家的治理问题积重难返,关于贫穷的辩论根本不产生影响。
  11. ويسترشد هذا التنفيذ بالتوجهات والمسائل العالمية، ويتشكل بمقتضاها، ولكنه يظل شديد الرسوخ في صميم التجربة الفريدة لموئل الأمم المتحدة وخبرته في العمل مع القطاعين العام والخاص ومنظمات المجتمع المدني على مستوى المدن والمجتمعات المحلية.
    这项执行工作将受到全球各种趋势和问题的启迪和影响,但是,仍然将主要依靠人居署特有的经验和专才,与城市和社区各级的公共、私营和民间社会各阶层进行合作。
  12. ولا ينبغي النظر إلى ثقافات الشعوب الأصلية على أنها من آثار الماضي ومكانُها في المتاحف، بل ينبغي فهمها وحمايتها باعتبارها حيةً وديناميةً وبحاجة إلى الإثراء ليتسنى لها الرسوخ رغم ما تتعرض له من تأثيرات خارجية.
    土着文化不应被视为属于博物馆的过时文物,而应作为具有生机和活力而又需要充实丰富的事物加以理解和保护,以使其不仅能够抵御外部影响,而且还能够发展壮大。
  13. ومما يزيد الأمر سوءا التعقيد الذي أصبحت الاتجاهات الجديدة للجريمة تتسم به مما يؤثِّر على منطقة أفريقيا، ويساعد على ذلك ضعف قدرات القارة على الكشف والملاحقة للتعامل مع عصابات إجرامية دولية على درجة عالية من الرسوخ والتنظيم ومزودة بمعدات تكنولوجية متطورة.
    影响非洲区域的犯罪新趋势复杂化,加之非洲大陆对付拥有先进技术设备且根基稳固和组织良好的跨国犯罪卡特尔的侦查和起诉能力薄弱,加剧了这种情况。
  14. ورغم أن قرار المحكمة العليا اتخذ دون تعليق، فإن كبير محامي حكومة الولايات المتحدة لدى المحكمة العليا قال في مذكرة له إن قرار محكمة الاستئناف " يؤيده كليا نص الدستور وتقليد شديد الرسوخ وعادة تحظى بالإجماع " ().
    虽然最高法院没有解释为何采取这种行动,但美国政府的首席最高法院律师在案卷中指出,上诉法院的裁决 " 获得宪法条文、连贯传统和统一先例的充分支持。
  15. وفي كرواتيا، خلص القائمون بالتقييم إلى أن البرنامج الوطني شديد الرسوخ وإلى أن الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يمكن الاستغناء عنه على مراحل خلال 12 شهرا، وخلص المقيّمون في اليمن إلى أن البرنامج الوطني في وضع جيد يتيح له البناء على النتائج المتحققة.
    在克罗地亚,评估者认为,国家方案已经根基稳固,开发计划署的能力建设支持或可在12个月内逐渐退出。 在也门,评估者认为,国家方案运作良好,渴望扩大已取得的成果。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الرسن"造句
  2. "الرسمية"造句
  3. "الرسمي"造句
  4. "الرسملة"造句
  5. "الرسم على الوجه"造句
  6. "الرسول"造句
  7. "الرسول صلى الله عليه وسلم"造句
  8. "الرسول محمد"造句
  9. "الرسوم"造句
  10. "الرسوم البيانية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.