الرئيس الفرنسي造句
例句与造句
- وكما أشار الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي، فإن فرض ضرائب على المعاملات المالية يقوم على نفس الأساس الأخلاقي الذي يبرر فرض ضرائب على المعاملات الأخرى.
尼古拉·萨科齐总统指出,对金融交易像对其他交易一样征税很有伦理说服力。 - وفي ختام المؤتمر، أعلن الرئيس الفرنسي أن رئيسا لبنان والجمهورية العربية السورية أبلغاه باستعدادهما لتبادل السفراء بين البلدين.
法国总统在会议结束时宣布黎巴嫩总统和阿拉伯叙利亚共和国总统通知他说,他们愿意互派大使。 - وعملا بقرار المجلس 1962 (2010)، كتبت أيضا إلى الرئيس الفرنسي ساركوزي طالبا مساعدة من قوة ليكورن.
根据安理会第1962(2010)号决议,我还致信给法国总统萨科齐,要求独角兽部队提供援助。 - وفي الجمعة الماضية، شدد الرئيس الفرنسي مرة أخرى على أن مسألة انتشار أسلحة الدمار الشامل من أجسم الأخطار في عصرنا.
上星期五法国总统再次强调,大规模杀伤性武器扩散问题是我们时代面临的最严峻的威胁之一。 - كلمة السيد الرئيس محمد حسني مبارك في مستهل المؤتمر الصحفي مع الرئيس الفرنسي
阿拉伯埃及共和国总统胡斯尼·穆巴拉克先生阁下在与法兰西共和国总统联合举行的新闻记者招待会上的开场发言 - وبعد التقدم الكبير الذي أُحرز في السنوات العشر الماضية، أشار الرئيس الفرنسي إلى عزم فرنسا على مواصلة الإسهام الفعال والملموس في مجال نزع السلاح.
在过去10年取得了相当进展后,法国总统表明他决心使法国继续为裁军作出积极具体的贡献。 - ونُقل عن الرئيس الفرنسي قوله " إن القوات النووية الفرنسية عنصر أساسي في أمن أوروبا " .
报界引述法国总统的话说, " 法国的核力量是欧洲安全的关键因素 " 。 - ونقل عن الرئيس الفرنسي قوله إن " القوات النووية الفرنسية عنصر أساسي في أمن أوروبا " .
据媒体引述,法国总统说, " 法国核力量是欧洲安全的关键组成部分 " 。 - وأُعرب عن التأييد للمقترحات التي قدمها الرئيس الفرنسي إلى مجموعة العشرين والداعية إلى اعتماد آليات لضمان تحقيق الاستقرار في أسعار السلع الأساسية على نطاق العالم.
与会者对法国总统向20国集团提出的建立确保全球初级商品价格稳定的机制的建议表示赞同。 - ناقش أعضاء المجلس التطورات المستجدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورحبوا بنتائج اجتماع باريس الذي استضافه الرئيس الفرنسي شيراك في اﻷسبوع الماضي.
安理会成员讨论了刚果民主共和国的事态发展,欢迎法国希拉克总统上周作为东道主召集的巴黎会议的成果。 - وهذا الشاغل هو بالطبع عنصر أساسي في موقف بلدي على الصعيد الوطني كما أشار إليه الرئيس الفرنسي في كلمة ألقاها قبل سنة في Ile Longue.
当然,这个关注是我国国家立场的基本内容,这正如法国总统一年前在长岛作的发言所指出的那样。 - واتخذ الرئيس الفرنسي موقفا بشأن منطقة الساحل، وسلط الضوء على النمو السريع لتنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي وانتشار تأييده وسط السكان المحليين.
法国总统表明了对萨赫勒地区的立场,强调伊斯兰马格里布基地组织发展迅速,并在当地民众中扩大支持。 - وأعتقد أن الفريق العامل الرفيع المستوى الذي أنشئ لذلك الغرض بمبادرة من الرئيس الفرنسي يوفر إطارا ثنائيا نموذجيا لدراسة جميع أوجه هذه المسألة.
我认为,根据法国总统的倡议而为此目的建立的高级别工作组,为研究该问题的方方面面提供了一个理想的双边框架。 - وقد أخطأ الرئيس الفرنسي نفسه بتكراره لأسوأ أنواع القوالب العنصرية عندما قال في خطبة له في جامعة داكار إن الأفريقيين لم يكونوا جزءاً من التاريخ بصورة كاملة.
法国总统自己也对最恶劣的种族主义陈规旧习负有责任,他在达喀尔大学发表的演讲中说,非洲人没有完整的历史。 - فقد ألمح المقرِّر الخاص إلى أن خطاب الرئيس الفرنسي سعى إلى إضفاء الشرعية على العنصرية، مشيراً إلى أن خطابات من هذا القبيل تسهم في العنصرية وإبادة البشر.
特别报告员暗示法国总部在达喀尔演讲的目的是使种族主义合法化,指出此类言论在种族主义和种族灭绝背后推波助澜。