الرئيس الروسي造句
例句与造句
- وقد طلبت من اﻷمين العام لمؤتمر نزع السﻻح أن يعمم رسالة الرئيس الروسي ونداء مجلس الدوما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق المؤتمر.
我已请裁军谈判会议秘书长将俄罗斯总统的函信和国家杜马的呼吁作为本会议的正式文件分发。 - في وقت سابق من هذا اليوم، اعترف الرئيس الروسي فلاديمير بوتين بأن روسيا وضعت في أوائل عام 2006 خطة لغزو جورجيا.
今天早些时候,俄罗斯总统普京承认,俄罗斯早在2006年便已制定了一项入侵格鲁吉亚的计划。 - وتسعى إلى تحقيق هذا الهدف من خلال مبادرة الرئيس الروسي بوتين لتطوير بنية تحتية لطاقة نووية عالمية تتوخى إنشاء مراكز دولية لتقديم خدمات دورة الوقود النووي.
该倡议是要发展一种全球核能基础结构,其中设想建立一些提供核燃料循环服务的国际中心。 - وتعهد الرئيس الروسي للنظامين الانفصاليين في رسالته الرسمية بتقديم مساعدة " جوهرية لا تصريحية " .
俄罗斯总统在官方信函中保证要为分裂政权提供 " 实质性而非口头 " 的援助。 - وفي الواقع، أعلن الرئيس الروسي فلاديمير بوتين أن روسيا قد وضعت خطط عمل يجب أن تمثل الرد الفعلي على قرار الاعتراف باستقلال كوسوفو.
事实上俄罗斯弗拉基米尔·普京总统宣称,俄罗斯已拟订行动计划,实际应对承认科索沃独立的决定。 - واعترافا بالطابع المعقد لمسائل الأمن الإقليمي، على وجه التحديد، طرح الرئيس الروسي ميدفيديف فكرة إبرام معاهدة رئيسية بشأن الأمن الأوروبي.
正是认识到区域安全问题的复杂性,俄罗斯总统梅德韦杰夫提出了制订一项关于欧洲安全的重大条约的设想。 - لقد وقَّع الرئيس الروسي ديمتري ميدفيديف على خطة وقف إطلاق النار المؤلفة من ست نقاط، والتي وضعت بوساطة الرئيس الفرنسي، نيكولاي ساركوزي.
俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫签署6-点停火计划,这个计划是法国总统尼古拉·萨科齐调停提出的。 - وقد اقترح الرئيس الروسي بناء هيكل أساسي عالمي للطاقة النووية، بينما أنشأ الاتحاد الروسي وكازاخستان المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك.
俄国总统已提议制定一个全球核能基础结构,俄罗斯联邦和哈萨克斯坦已在安加尔斯克建立了国际铀浓缩中心。 - كما أن مبادرة روسيا المتعلقة بعقد معاهدة بشأن الأمن الأوروبي، على النحو الذي اقترحه الرئيس الروسي ديمتري أ. مدفيديف في عام 2008، تهدف أيضا إلى الإسهام في تعزيز الأمن الإقليمي.
俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫2008年提出的欧洲安全条约倡议也是为了加强区域安全。 - و ذكر الرئيس الروسي أيضا أن قوانين تتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام وكذلك التصديق على البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية قد عُرضت على مجلس الدوما (البرلمان).
俄罗斯总统还报告说,已向国家杜马(议会)分别提交废除死刑法案和批准欧洲人权公约第6号议定书的法案。 - وقد قيّد الرئيس الروسي الجديد فلاديمير بوتين أنشطة اليمين المتطرف ومن ثم انخفض عدد حوادث معاداة السامية في عام 2000 مقارنة مع عام 1999.
新上任的俄罗斯总统弗拉基米尔 · 普京采取措施制约极右派的活动,因此2000年反犹太主义事件少于1999年。 - وردا على ذلك، ذكر الرئيس الروسي وغيره من كبار المسؤولين الروس مرة تلو الأخرى أن منح جورجيا خطة عمل متعلقة بالعضوية سيُفهم على أنه عمل عدائي موجه ضد روسيا.
在应对这一问题上,俄罗斯总统及其他高级官员一再声明,给予格鲁吉亚会籍行动计划将被视为对俄罗斯的敌对行为。 - بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن قيام الرئيس الروسي بتقديم ما يسمَّى بالاتفاق بين الاتحاد الروسي وأبخازيا للتعاون والمساعدة المتبادلة في مجال الجمارك إلى مجلس الدوما الروسي للتصديق عليه
格鲁吉亚外交部关于向国家杜马提交所谓的俄罗斯联邦和阿布哈兹在海关领域合作与互助协议供俄罗斯总统批准一事的声明 - ومبادرة الرئيس الروسي فلاديمير ف. بوتين بشأن مؤتمر عالمي معني بتغيُّر المناخ يُعقد في موسكو في خريف 2003 هي مبادرة تستهدف تنسيق جهودنا في هذا المجال.
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京提出的在2003年秋在莫斯科举行一次气候变化问题世界大会的倡议,目的在于协调我们在该领域的努力。 - ونرى أن ذلك يشكّل مساهمة هامة في تنفيذ مجموعة المبادرات المتنوعة التي تقدم بها الرئيس الروسي بوتين لضمان الأمن والاستقرار الاستراتيجي برمتها، بما فيها تعزيز الشفافية في الأنشطة العسكرية.
我们认为,这是对执行俄罗斯总统普京为保证安全与战略稳定,包括通过加强军事活动透明度提供保障而提出的各项倡议的重要贡献。