×

الذهاب والإياب造句

"الذهاب والإياب"的中文

例句与造句

  1. وإضافة إلى ذلك، ونظرا إلى سرعة الطائرات الحديثة، يوصى بأن تنظر الجمعية العامة في الحد من وقت السفر الممنوح (الأيام غير المقتطعة من الإجازة السنوية) لرحلات الذهاب والإياب على حد سواء في حالة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة.
    除此之外,鉴于现代飞机的速度,建议大会审议缩短回籍假或探亲假来回双向旅程中不计入年假的路程假。
  2. ' 3` ولأغراض تطبيق هذه القاعدة، يمكن الجمع بين استحقاقات الشحن المتصلة برحلتي الذهاب والإياب بحيث تستخدم بأكملها أو يستخدم جزء منها كشحنة واحدة شريطة أن يظل المجموع في حدود الاستحقاقين معا.
    ㈢ 就适用本条细则而言,与往返旅程有关的托运权利可以合并和作为一次托运全部或部分行使,条件是总量不超过合并权利。
  3. لذا يحق لقضاة محكمة العدل الدولية الذين يقيمون خارج لاهاي تقاضي ثمن عدد من تذاكر الذهاب والإياب سنويا بين مكان إقامتهم ولاهاي؛ ولكن لا يدفع لهم بدل إقامة أثناء وجودهم في لاهاي.
    因此,国际法院法官如果不住海牙,每年即可同其合格受扶养人一道领取往返于其居住地与海牙之间数次的旅费;但在海牙期间则不能领取生活津贴。
  4. ولا ترى اللجنة مبررا لأن يزيد عدد رحلات الذهاب والإياب من نيويورك إلى صنعاء عن 6 رحلات نظرا لتقديم التقارير إلى مجلس الأمن كل 60 يوما؛ كما أنها لا ترى ضرورة لاقتراح 4 رحلات ذهاب وإياب من صنعاء إلى نيويورك.
    委员会认为,考虑到向安理会提出报告的周期为60天,没有理由从纽约返回萨那六次以上,也没有必要建议四次从萨那返回纽约。
  5. 247- وفي شيلي، تتركز العاملات في قطاعي الخدمة والمطاعم، اللذين تكون ساعات العمل فيهما طويلة؛ وهذه الحقيقة، إلى جانب الوقت الذي يستغرقه الذهاب والإياب بين المنزل والعمل وعبء المهام الروتينية المنزلية، تعني أن العاملات ليس لديهن عملياً أي وقت فراغ للراحة.
    智利女工集中在工作时间较长的服务业和餐饮部门工作;这一事实,加上从家庭到上班地点的路途以及家务负担,意味着妇女实际上没有空闲时间。
  6. )ط( يحق للموظف، رهنا بالشروط المحددة في الفصل السابع من هذا النظام الإداري، أن يطالب، في حالة السفر المأذون به في إجازة لزيارة الوطن، بوقت السفر وبنفقات السفر له ولأفراد أسرته المستحقين عن رحلتي الذهاب والإياب بين مركز العمل الرسمي ومحل زيارة الوطن.
    (d) 工作人员在留职减薪或停薪的特别假期间,不得作为累积的工作期间,据以计算病假、年假和回籍假、例常加薪、年资、解雇补偿金和回国补助金。
  7. تعزى الزيادة البالغة 500 018 5 دولار إلى الإضافة المقترحة لمروحية تكتيكية خفيفة وإلى استبدال الطائرة الثابتة الجناحين بطائرة نقل نفاثة أسرع من الحجم المتوسط قادرة على الذهاب والإياب بين تبليسي واسطنبول في اليوم نفسه.
    13. 本项经费增加5 018 500美元是由于提议添置一架经型战术通用直升机以及将固定翼飞机改为速度较快的中型运输喷射机,该机能够同日往返第比利斯与伊斯坦布尔之间。
  8. ووفقا لما أشير إليه في وقت سابق، فقد توصلت دراسة أجريت منذ عدة سنوات مضت إلى أنه لن تنشأ صعوبات تقنية تذكر فيما يتعلق بتشييد ممر يسمح للطائرات الخفيفة بالقيام برحلة الذهاب والإياب البالغة 000 1 كيلومتر بين بوليزينيا الفرنسية وبيتكيرن.
    根据以前的报道,几年以前进行的研究结果确定,建造简易机场没有重大的技术困难,,该机场足以使轻型飞机从法属波利尼西亚到皮特凯恩进行1 000公里的往返飞行。
  9. وقالوا إن رحلات الذهاب والإياب من السجن إلى المحكمة يمكن أن تستغرق أياما عديدة، إذ تتوقف الحافلة في مختلف السجون الواقعة على طريقها لالتقاط السجناء أو إنزالهم، بينما يُربط السجناء ويُحشرون في مساحات ضيقة لفترات طويلة على الرغم من كون بعضهم مسنين وفي حالة صحية سيئة.
    从监狱到法院的往返有时要花好几天,囚车一路上要到几个不同的监狱接人和下人,而被拘留者被捆绑着塞进车里要呆很长时间,尽管他们当中有些人年迈体弱。
  10. (ط) يحق للموظف، رهنا بالشروط المحددة في الفصل السابع من هذا النظام الإداري، أن يطالب، في حالة السفر المأذون به في إجازة لزيارة الوطن، بنفقات السفر له ولأفراد أسرته المستحقين عن رحلتي الذهاب والإياب بين مركز العمل الرسمي ومحل زيارة الوطن.
    (i) 在不违反本《细则》第七章规定的各项条件的情况下,工作人员有权就核准的回籍假旅行,为本人及合格家庭成员申请从正式工作地点到回籍假地点之间来回路程所需的费用。
  11. وتستند تقديرات الرحلات المتعددة إلى المعلومات التي تم جمعها من مالكي عدد من السفن ، الذين قدموا معلومات عن العدد الفعلي لرحلات الذهاب والإياب التي قامت بها السفن التي وثقها الفريق على أنها استُخدمت مرة واحدة على الأقل في عمليات تصدير من الصومال في الفترة الممتدة من عام 2013 إلى عام 2014.
    多次航行的估计数基于多个船主提供的信息,即根据监测组的记录在2013-2014年之间至少从索马里采购过一次木炭的船舶所完成的实际往返航程数。
  12. وفي الوقت الراهن، تلغى قرابة 25 في المائة من رحلات الطيران المقررة إلى اسطنبول لافتقار البعثة لطائرة قادرة على الذهاب والإياب خلال يوم واحد، مما يؤدي إلى حدوث اضطرابات خطيرة فيبقى الموظفون، دون سابق إنذار، عاجزين عن التنقل ويتعذر نقل الشحنات لمدد قد تدوم أياما عدة أو أسبوعا.
    目前,由于观察团缺乏当天往返能力,安排飞往伊斯坦布尔的航班有近25%被取消。 这造成了重大干扰,并使乘客和货物在没有事先通知的情况下滞留数天到一周的时间。
  13. (ط) يحق للموظف، رهنا بالشروط المحددة في الفصل السابع من هذا النظام الإداري، أن يطالب، في حالة السفر المأذون به في إجازة لزيارة الوطن، بوقت السفر له ولأفراد أسرته المستحقين عن رحلتي الذهاب والإياب بين مركز العمل الرسمي ومحل زيارة الوطن.
    (i) 在不违反本《细则》第七章规定的各项条件的情况下,工作人员有权就核准的回籍假旅行,申请给予本人及其合格的家庭成员从正式工作地点到回籍假地点之间来回路程所需的费用。
  14. )ط( يحق للموظف، رهنا بالشروط المحددة في الفصل السابع من هذا النظام الإداري، أن يطالب، في حالة السفر المأذون به في إجازة لزيارة الوطن، بوقت السفر وبنفقات السفر له ولأفراد أسرته المستحقين عن رحلتي الذهاب والإياب بين مركز العمل الرسمي ومحل زيارة الوطن.
    (i) 在不违反本《细则》第七章规定的各项条件下,工作人员有权按核准的回籍假旅行,申请给予本人及其合格的家属从正式工作地点到度回籍假地点之间来回路程所需的旅行时间和费用。
  15. (ط) يحق للموظف، رهنا بالشروط المحددة في الفصل السابع من هذا النظام الإداري، أن يطالب، في حالة السفر المأذون به في إجازة لزيارة الوطن، بوقت السفر وبنفقات السفر له ولأفراد أسرته المستحقين عن رحلتي الذهاب والإياب بين مركز العمل الرسمي ومحل زيارة الوطن.
    (i) 在不违反本《细则》第七章规定的各项条件的情况下,工作人员有权就核准的回籍假旅行,申请给予本人及其合格的家庭成员从正式工作地点到回籍假地点之间来回路程所需的旅行时间和费用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الذهاب الى المريخ"造句
  2. "الذهاب"造句
  3. "الذنوب"造句
  4. "الذنب"造句
  5. "الذليل"造句
  6. "الذهان"造句
  7. "الذهب"造句
  8. "الذهب الأبيض"造句
  9. "الذهب الأسود"造句
  10. "الذهبي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.