×

الدولة المستفيدة造句

"الدولة المستفيدة"的中文

例句与造句

  1. وبموجب هذه المبادرة، يعفو الدائنون عن سداد جزء من ديونهم شريطة أن تستثمر الدولة المستفيدة مبلغاً يتفق عليه لأغراض الصحة من خلال برنامج متفق عليه للصندوق العالمي.
    根据这一协议,债权人放弃要求偿还自己的部分主权债款,但条件是受惠国必须通过全球基金所批准的方案,将商定数额的资金投放到保健领域。
  2. من جهة أخرى، فإننا، بقدر ما نطالب بالتدقيق في صرف وتوجيه التمويلات الخارجية، فإننا ندعو إلى التفكير الجاد في مراجعة طرق منحها، لدعم قدرة الاستيعاب، وتسريع إنجاز المشاريع، كدعم ميزانية الدولة المستفيدة على سبيل المثال.
    同时,我们要求审查外来资金支付和分配程序,特别强调对消费能力的支持、加快项目执行工作的方式以及对受益国预算的支持。
  3. وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن الحقوق المتعلقة بالاستثمارات الأجنبية يمكن حمايتها على أفضل وجه بعدد من بنود التحكيم في معاهدات الاستثمار، ما دام يحق لأطراف القانون الخاص أن يلتمسوا سبل الانتصاف مباشرة من الدولة المستفيدة من استثمارهم.
    此外,有人指出,与外国投资有关的权利最好由投资条约中的各种仲裁条款来保护,因为私营当事方有权直接向接受其投资的国家寻求补救。
  4. وفي الوقت الذي تقع فيه مسؤولية وضع وتنفيذ هذا النظام على عاتق الدولة المعنية، فإن الدول الأطراف الموردة تتحمل مسؤولية الحصول على الضمانات بوجود مثل هذا النظام في الدولة المستفيدة كشرط مسبق لازم للإمدادات النووية.
    尽管建立和执行这类制度的责任在有关国家,但作为供应方的缔约国有责任寻求保证:接受国已具备这类制度,以此作为核供应的必要的前提条件。
  5. ويعدّل هذا المبدأ بموجب الفقرة الفرعية (ب) من الفقرتين 1 و 2 التي تمنح حق فرض الضريبة على الدخل الذي يجنيه المقيمون من رعايا() الدولة المستفيدة إلى تلك الدولة حصريا إذا كانت الخدمات قد قدمت فيها أيضا.
    第1款(b)项和第2款对该原则进行了修改,规定如果也在接受服务的国家提供服务,则该国对既是其居民也是其国民 的收入拥有专属征税权。
  6. ويمكن الإشارة أيضا إلى أن الحقوق التي تتصل بالاستثمارات الأجنبية قابلة للحماية بصورة أفضل من خلال تشكيلة متنوعة من شروط التحكيم في معاهدات الاستثمار باعتبار أن الأطراف الخاصة من حقها التماس أوجه الانتصاف مباشرة من الدولة المستفيدة من استثماراتهم.
    还可以指出,关于外国投资的权利可以得到投资条约中各种仲裁条款的更佳保护,因为私营当事方有权直接请求接受其投资的国家采取补救办法。
  7. فأولا، سيحلل مسألة دخول موظفي الإغاثة إلى إقليم الدولة المستفيدة من الإغاثة، بما في ذلك تسهيل حصول هؤلاء الموظفين على تأشيرات الدخول، والحصول على تراخيص أو تأشيرات أو تصاريح العمل؛ والاعتراف بمؤهلاتهم المهنية.
    首先,本节将分析救灾人员进入受援国的入境问题,包括为这些人员的入境签证提供便利、工作许可证、工作签证或授权的获取以及其专业资格的承认等问题。
  8. وتنص مبادئ أوسلو التوجيهية أيضا على أنه ' ' على الدولة المستفيدة أن تمنح، في حدود قوانينها الوطنية، كل الامتيازات والحصانات والتسهيلات اللازمة لإنجاز مهمة المساعدة``.
    《奥斯陆指导方针》(第4条第5款)还规定, " 受益国应在国家法律的框架之内,提供实施援助所必需的所有特权、豁免和便利 " 。
  9. " في أداء المهام المسندة إلى هذا الجهاز من قبل الدولة المستفيدة، يجب أيضا أن يعمل بالتعاون مع آلية الدولة المستفيدة وتحت إشرافها وسيطرتها الخالصين، وليس بناء على تعليمات من الدولة الموفدة " ().
    " 在履行接受国委托它行使的职能时,该机关也必须完全在接受国的指示和控制下与接受国的机构协作行事,而不是按派遣国的指示行事。 "
  10. أما فيما يتعلق بالتعاون الدولي، فإن البرازيل تدرك تماما ضرورة مواصلة هذا التعاون في المستقبل على نحو لا يفرض متطلبات أو شروط، وذلك لأن المبادرات المتخذة في هذا المجال لا يمكن أن تنجح تماما إلا إذا شاركت الدولة المستفيدة من التعاون مشاركة تامة.
    而且,就国际合作而言,巴西非常了解,必须以不强行规定要求或条件的方式开展此类合作,因为只有这一合作的受益国充分参与,在这一领域采取的举措才可能取得圆满成功。
  11. واستُخدمت مصطلحات مماثلة أيضا في المادة 4(5) من الاتفاقية الإطارية للمساعدة في مجال الحماية المدنية لعام 2000() وهي الاتفاقية التي تقضي، في المادة 4(أ)، في حالة وقوع كارثة، بأن توفِّر الدولة المستفيدة الحماية للموظفين والأموال المملوكة لوحدة الدفاع المدني للدولة المقدِّمة للدعم.
    2000年《民防援助框架公约》第4条(a)款 也采用了类似语言,规定发生灾难时 " 受援国.应保护援助国民防部门所属人员和财产 " 。 最后。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الدولة المساهمة بقوات"造句
  2. "الدولة المدينة"造句
  3. "الدولة المدنية"造句
  4. "الدولة المتدخلة"造句
  5. "الدولة المتحفظة"造句
  6. "الدولة المستهدفة"造句
  7. "الدولة المستوردة النهائية"造句
  8. "الدولة المشاركة"造句
  9. "الدولة المشتركة"造句
  10. "الدولة المصدرة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.