×

الدولة الحديثة造句

"الدولة الحديثة"的中文

例句与造句

  1. ويشجع المسؤولين عن اتخاذ السياسات على تجاهل أصول الإدارة التي تراكمت على مدى سنين من بناء المؤسسات وساعدت على تشييد الدولة الحديثة عند التفكير في مشاكل الإدارة العالمية.
    它鼓励决策者在思考全球管理问题时,忘记一些年来用于构筑现代民族国家的在机构建设过程中积累的管理资产。
  2. وتضطلع الدولة الحديثة بأنشطة بعضها أعمال من أعمال السلطة مرتبطة مباشرة بممارسة السيادة وبعضها أعمال إدارة تنفذ تماماً مثلما تنفذ اﻷعمال الخاصة التي تخضع لقواعد القانون الخاص.
    在现代国家所从事的活动中,有些是与行使主权直接相关的政府行为,而另一些则是与私法管辖下的民间活动完全一样的管理行为。
  3. إننا ندرك أن الأغلبية العظمى من القبارصة الأتراك يشاطرون هذه الرؤية ويتوقون إلى إعادة التوحيد وإلى مستقبل مشترك في الاتحاد الأوروبي بكل ضمانات الدولة الحديثة والديمقراطية والفعالة.
    我们知道,绝大多数土族塞浦路斯人也持有这种认识,并渴望实现统一,在欧洲联盟中建立共同未来,并享有现代、民主和有效国家的一切保障。
  4. الانتقالية ودور الدولة الحديثة في تصحيح الاختلالات السوقية مثل الفقر، وتعزيز الصحة والتعليم وحماية البيئة.
    - 中国:1999年国家人类发展报告把重点放在中国变革这一重要主题上,即过渡和国家在以下三方面的作用:纠正市场失误,如消灭贫穷;加强卫生保健和教育;保护环境。
  5. لا تقدم المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978 تسوية مباشرة لمسألة الآثار من حيث الزمن المترتبة على إعلان الدولة الحديثة العهد بالاستقلال، وقت تقديمها إشعارا بخلافتها في المعاهدة، بأنها تتخلى عن تحفظ أبدته الدولة السلف.
    1978年《维也纳公约》第20条没有直接处理新独立国在通知继承条约时声明不维持被继承国所提保留的属时管辖效果问题。
  6. ومشكلة التمييز مشكلة عامة حتى ولو كانت متميزة باختلافات فردية، وذلك في بلدان من قبيل النيجر، حيث تخضع النساء للقانون العرفي ولقواعد الدولة الحديثة الموروثة عن الماضي الاستعماري وللشريعة الإسلامية أيضا.
    歧视问题是普遍存在的,尽管有些国家有特殊情况,譬如在尼日尔等国妇女受习惯法和殖民地时期遗留下来的现代国家的法规以及伊斯兰法律的束缚。
  7. فقد اضطلعت الدولة الحديثة بمسؤولية حماية سكانها صراحة بموجب اتفاقيات جنيف وميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقيات المختلفة المتعلقة بجرائم الإبادة الجماعية والاختفاء القسري والتعذيب في جملة أمور.
    现代国家承担了《日内瓦公约》、《联合国宪章》、《世界人权宣言》以及有关灭绝种族罪、强迫失踪和酷刑等罪行的各项公约所规定的保护人民的明确责任。
  8. ولعل التحدي الرئيسي الذي يواجه الحكومة الصومالية هو المواءمة بين النظام التقليدي ونظام الدولة الحديثة الذي تتمثل إحدى ركائزه الرئيسية في المواءمة بين الشريعة الإسلامية الحقيقية والقانون العرفي الصومالي وبين القانون الحديث.
    索马里政府面临的主要挑战是使传统体制与现代国家制度和谐一致,而调和真正的伊斯兰教法、索马里习惯法以及现代法之间的关系,是这项任务的主要支柱之一。
  9. لقد كان الفقيد حافظ الأسد، رحمه الله، زعيما قوميا كرَّس حياته كلها في خدمة بلده وشعبه، فقاد سوريا كلها في حزم وثبات على طريق بناء الدولة الحديثة وتحقيق الاستقرار وتحقيق الوحدة الوطنية والتلاحم والوئام بين أفراد الشعب السوري الواحد.
    已故阿萨德总统是一位民族领袖。 他毕生为其祖国和人民服务。 他坚定地领导叙利亚走上建设现代国家的道路,实现了稳定,促进了叙利亚人民的民族统一、团结和和解。
  10. وفي هذا الصدد، يحتاج المجتمع الدولي إلى وقف الجدال العقيم حول الدولة والأسواق، وأن يبدأ في إعادة اختراع الدولة الحديثة القوية، القادرة على النهوض بالتنمية، وتحسين نوعية الحياة، والإشراف على حسن سير العمل في الأسواق.
    在这方面,国际社会需停止围绕国营经济或市场经济的无益辩论,应当开始按现代要求重新设计国家的强大作用,使之能促进发展、改善生活质量和对市场的恰当运作发挥监督作用。
  11. وقال أن المشاكل الناجمة عن العولمة اﻻقتصادية قد كشفت عن أوجه قصور الدولة الحديثة والمؤسسات الدولية سواء في إدارة اﻷنشطة في أسواق العولمة أو في منع النتائج غير المرغوب فيها أو معالجتها بمسؤولية أكبر من الناحية اﻻجتماعية، عند حدوثها.
    经济全球化造成的问题暴露了现代国家以及国际机构的不足之处,既无法管理全球化市场的活动,也无法防止发生不希望看到的结果、或在这些问题出现时以对社会最负责的态度解决这些问题。
  12. وإذ تعتبر الدولة الحديثة نتاجا ديمقراطيا، فإنه يقع عليها واجب تمكين جميع مواطنيها من تعليم جيد، والحيلولة دون قيام هذه المؤسسة أو تلك بإرساء مناهج تعليمية أو سلوكية تحاول تطبيقها لا على أتبعاها فحسب، بل وكذلك على المواطنين جميعهم من معتنقي الديانة المعنية أو من غير معتنقيها.
    现代国家在民主建设中必须确保全体男女公民获得优质教育,不能容许各种不同的宗教机构确定的教育或行为标准不但适用于其信徒,而且适用于全体公民,不论他们是否为信徒。
  13. لكن للعملة وجهان، في المقابل لا يوجد حماس من طرف الإخوة في جنوب السودان، وكان هذا هو الذي يجب أن يحدث خاصة بعد استقلال الدولة لتركيز الجهود في بناء الدولة الحديثة لتحقيق الرفاهية التي كان يتطلع إليها شعب جنوب السودان لعقود طويلة.
    然而,问题总有两个方面。 不幸的是,自独立以来,我们的南方兄弟对此始终缺乏热情,他们对此理应有热情,因为那有助于加强努力,按照南苏丹几十年来的愿望建设一个现代和繁荣的国家。
  14. إن مملكة البحرين وانسجاما مع مبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والجهود الدولية قد سعت منذ أن استكملت استقلالها، لبناء الدولة الحديثة والمجتمع المدني على أساس بناء الإنسان وإعداده وتأهيله لمواكبة متطلبات العصر في كافة المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    根据《联合国宪章》的宗旨和规则以及国际努力,巴林王国自获得独立以来一直在努力建立一个现代化的国家和一个人在其中为中心点的文明社会。 这样的人民准备并能够应对现代生活的政治、经济和社会要求。
  15. ويرى المكتب، بوصفه هيئة تقوم على سلطة الدولة الحديثة أن أولويته الأولى تتمثل في مد يد التعاون مع السكان بشكل مبسط ومتوقع، وهو يبدأ بكفالة تزويد السكان بخدمات رفيعة المستوى، وبإنشاء نظام رقابة يتسم باليسر والسلامة لتدقيق الوثائق، وتطبيق نظام جديد لتسجيل أماكن الإقامة.
    168.它作为一个现代国家管理机构,首先考虑与民众建立简便易行的合作,因此,该处已着手确保民众得到最高质量的服务。 同时建立了可以复核、简便和安全的身份证制度,并制订了新的居留登记制度。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الدولة الحامية"造句
  2. "الدولة الحائزة للأسلحة النووية"造句
  3. "الدولة الجزرية الصغيرة النامية"造句
  4. "الدولة الجزائرية"造句
  5. "الدولة الثالثة"造句
  6. "الدولة الخلف"造句
  7. "الدولة الخوارزمية"造句
  8. "الدولة الرومانية"造句
  9. "الدولة السلف"造句
  10. "الدولة السورية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.