الدوقية造句
例句与造句
- وأبدت اللجنة الاستشارية أسفها لأن نظام الاحتجاز غير محدد في القانون وأنه يقرر ببساطة بموجب لائحة الدوقية الكبرى.
卢森堡人权协商委员会感到遗憾的是,拘押制度并非由法律规定,而仅仅是由大公国的规章简单确定。 - وتقوم بمراقبة الأشخاص والممتلكات العقارية وغير العقارية وحدات خاصة من شرطة الدوقية الكبرى مجهزة بالوسائل المناسبة حسب طبيعة أعمال المراقبة التي تقوم بها.
大公国警署各特种单位股根据侦查的类型,采用适当手段对人员以及动产或不动产进行侦察。 - 190- وقد أسهمت جميع الجوانب المختلفة المذكورة أعلاه التي تختص بها الدوقية الكبرى في ترتيب البلد الإيجابي للغاية في العالم فيما يتعلق بنوعية الحياة.
上述几个不同方面,都为大公国在世界各国生活质量排名中的良好名次发挥了积极的作用。 - 139- وينبغي أن يعرض أي مشروع بناء مدرسي على لجنة الدوقية الكبرى المعنية بالتعليم للحصول على موافقتها، وينبغي أن تراعى فيه، بوجه خاص، المواصفات ذات الصلة بالأمن والنواحي الصحية.
所有学校的建造必须获得大公国教育委员会的批准,尤其是必须符合安全和健康标准。 - وفي لكسمبرغ، يجب تسجيل كل طفل في سن الدراسة الإجبارية (4-16 سنة) يقطن في الدوقية الكبرى في المدرسة، بغض النظر عن جنسيته ووضعه.
在卢森堡,所有4-16岁的义务教育学龄儿童,只要是大公国的居民,不论其国籍和身份,都必须入学。 - ومن ناحية أخرى، فإن الدوقية الكبرى هي بلد تشكل المفاوضات والحوار فيها أساس السلم الاجتماعي الذي يشمل، في المقابل، التقدم الاجتماعي والعدالة الاجتماعية واحترام العمل.
此外,大公国的协商和对话是建立在社会和平基础上,社会和平包括社会进步,社会正义和尊重劳动。 - يجب أن تخضع للموافقة بموجب مرسوم من الدوقية العظمى.
捐赠非营利社团(1928年法第16条)或基金会(第36条)的价值超过12 500欧元的财物(赠予、遗赠等等)须经大公国法令批准。 - ويوجد عدد كبير من المراكز الثقافية الأجنبية في الدوقية العظمى، مما يتيح لمختلف الأشخاص المحافظة على الاتصال بثقافة بلدانهم الأصلية أو الاطلاع على الثقافة بلغاتهم الأم.
不少外国文化中心在大公国建立起来,让不同国籍的人可与原籍国的文化保持接触或通过母语接触文化。 - 2- وقد ترك مرور الكِلت ووجود الرومان آثاراً مهمّة جداً على أراضيها الحالية، ويرجع تاريخ الدوقية الكبرى كما هي اليوم إلى عام 963.
凯尔特人的路过和罗马人的到来在卢森堡现今领土上留下了重要遗产,大公国的历史可以追溯到公元963年。 - وعلى الرغم من هذه النتيجة الطيبة في ظاهرها، تجدر ملاحظة أن معدّل البطالة تضاعف في الدوقية الكبرى منذ بداية العقد رغم أن سوق العمالة فيها شديد الحيوية.
虽然有这样明显的好成绩,也应该注意,大公国近十年来的失业率增加了一倍,但就业市场高度活跃。 - وفي عام 2006 أنشئ فريق تحقيق خاص تحت اسم " الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي " ضمن جهاز شرطة الدوقية العظمى.
2006年,大公国警方成立了 " 为性剥削目的贩运人口问题 " 特别调查组。 - 42- ولكي يكون المرء ناخباً في الانتخابات التشريعية الوطنية، يتعيّن أن يكون لكسمبرغياً بلغ الثامنة عشرة من العمر وأن يكون متمتعاً بحقوقه المدنية والسياسية ومقيماً في الدوقية الكبرى.
若想参与国家立法选举,选民必须为年满18周岁、享有公民权和政治权且在卢森堡有固定住所的卢森堡公民。 - ولكي يتأهل المرء للترشح في هذه الانتخابات، يتعيّن أن يكون لكسمبرغياً بلغ الثامنة عشرة من العمر في يوم الانتخاب وأن يكون متمتعاً بحقوقه المدنية والسياسية ومقيماً في الدوقية الكبرى.
若想拥有被选举资格,则其必须为年满18周岁、享有公民权和政治权且在卢森堡有固定住所的卢森堡公民。 - وأوصت لجنة منع التعذيب سلطات لكسمبرغ باتخاذ تدابير للتأكد من قيام هيئة مستقلة بزيارة السجون بانتظام في الدوقية الكبرى().
欧洲理事会欧洲防止酷刑和其他不人道或有辱人格待遇委员会建议卢森堡当局采取措施,确保一个独立的组织定期参观大公国的监狱。 - وقد نظمت الحملة تحت إشراف الدوقية الكبرى للكسمبرغ بالتعاون مع نحو 30 رابطة نسائية لكسمبرغية (راجع التقرير السنوي لوزارة النهوض بالمرأة 1998).
这场运动在大公夫人殿下的关怀和支持下,得到30多个卢森堡妇女组织的合作(见《提高妇女地位部1998年年度报告》)。