الدستور الياباني造句
例句与造句
- 25- وينص الدستور الياباني على أن مصدر السيادة هو الشعب وأن الدّيتْ هو السلطة العليا في الدولة (المادة 41)، وأن السلطة التنفيذية يتولاها مجلس الوزراء (المادة 65) وأن السلطة القضائية تضطلع بها المحاكـم (المادة 76).
日本宪法宣布主权权力属于人民并规定国会为国家最高权力机关(第41条)、行政权属于内阁(第65条)、司法权属于法院(第76条)。 - وتساءلت أيضا عن الصيغة الواردة في الدستور الياباني الذي تنص على ضمان المساواة، بما أن القضاة يلجأون على ما يبدو في كثير من الأحيان إلى أحكام قانونية تميز ضد المرأة، وهذا منطقيا يتنافى مع الضمانات الدستورية.
她还想知道,日本《宪法》如何表达对于平等的保证,因为法官似乎常常维护那些歧视妇女的、从逻辑上理应被视为违反宪法保证的法律条款。 - وفي حين أنه لا يوجد نص مباشر، يتضمن الدستور الياباني نصوصاً تفسح المجال أمام وجود أحزاب سياسية تكفل حرية الاجتماع (المادة 21) أو تأخذ بالنظام البرلماني للحكومة (الفقرة 3 من المادة 66، والمواد 67 إلى 69).
《日本宪法》虽未直接规定,但一些条款希望各政党确保结社自由(第21条)或采取议会制政体(第66条第3款、第67条至第69条)。 - 53- يعلن الدستور الياباني أن السلطة السيادية للشعب وأن المجلس التشريعي هو الجهاز الوحيد المخول بسن القوانين في الدولة (المادة 41)، وأن السلطة التنفيذية مخولة لمجلس الوزراء (المادة 65)، وأن السلطة القضائية مخولة للمحاكم (الفقرة 1 من المادة 76).
《日本宪法》宣布,主权权力属于人民,并规定,国会是国家唯一的立法机关(第41条),赋予内阁行政权(第65条)并赋予法院司法权(第76条第1款)。 - وكذلك يصف الدستور الياباني رغبة الشعب الياباني في " أن يحتل مكانة سامية في المجتمع الدولي الذي يسعى من أجل صون السلام ونبذ الاستبداد والعبودية والاضطهاد والتعصب من الأرض إلى الأبد " .
" 日本《宪法》还述及,日本国民希望 " 在努力维护和平,从地球上永远消灭专制与奴役、压迫与不容异己的国际社会中,占有光荣的地位 " 。 - ويعلن الدستور الياباني أن مصدر السيادة هو الشعب، وينص على أن الدّيتْ هو السلطة التشريعية الحصرية، وأن السلطة التنفيذية يتولاها مجلس الوزراء، وأن السلطة القضائية تضطلع بها المحاكـم. (ينص الدستور الياباني على أن الإمبراطور رمز للدولة اليابانية وأن دوره في تصريف شؤون الدولة يقتصر على أداء الأعمال التي ينص الدستور على إسنادها إليه).
日本宪法宣布主权权利属于人民,并规定国会拥有独立立法权,行政权属于内阁,司法权属于法院。 (宪法规定天皇是日本国的象征并且只在宪法规定的国务范围内行事。 - ويعلن الدستور الياباني أن مصدر السيادة هو الشعب، وينص على أن الدّيتْ هو السلطة التشريعية الحصرية، وأن السلطة التنفيذية يتولاها مجلس الوزراء، وأن السلطة القضائية تضطلع بها المحاكـم. (ينص الدستور الياباني على أن الإمبراطور رمز للدولة اليابانية وأن دوره في تصريف شؤون الدولة يقتصر على أداء الأعمال التي ينص الدستور على إسنادها إليه).
日本宪法宣布主权权利属于人民,并规定国会拥有独立立法权,行政权属于内阁,司法权属于法院。 (宪法规定天皇是日本国的象征并且只在宪法规定的国务范围内行事。 - 134- كما يكفل الدستور الياباني حرية اختيار محل الإقامة وتغييره واختيار المهنة (الفقرة 1 من المادة 22)، والحق في امتلاك أو حيازة عقار (الفقرتان 1 و2 من المادة 29)، ولجميع الأشخاص الحق في الانتقال إلى بلد أجنبي والتخلي عن جنسيتهم (الفقرة 2 من المادة 22).
《日本宪法》保障,人人享有选择和改变其住所和选择其职业的自由(第22条第1款)、拥有或持有财产权(第29条第1和第2款)以及移居外国和放弃国籍自由(第22条第2款)。
更多例句: 上一页