الدستور اللبناني造句
例句与造句
- وإذ يدرك أن لبنان مقبل على انتخابات رئاسية ويؤكد أهمية إجراء انتخابات حرة ونزيهة وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي،
注意到即将举行的黎巴嫩总统选举,强调按照在没有外来干涉或者影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则进行自由、公平选举的重要性, - وركّزت اللجنة أيضا على سلسلة الأحداث التي أدّت إلى التصويت لتعديل الدستور اللبناني بهدف تمديد ولاية الرئيس إميل لحود، وعلى أهمية ذلك في التحقيق.
委员会还把重点放在一些事件的次序及与调查的相关性方面。 这些事件导致旨在修改黎巴嫩宪法、延长总统埃米勒·拉胡德任期的投票。 - (د) إعلان تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية المرتقبة حينذاك في لبنان، تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة، من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
(d) 宣布支持黎巴嫩即将按照在没有外来干涉或者影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则举行的总统选举遵循自由、公平的选举进程。 - وأعلن المجلس أيضا في ذلك القرار تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية المقبلة، تجرى وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة بدون تدخل أو نفوذ أجنبي.
安理会还宣布支持黎巴嫩即将按照在没有外来干涉或者影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则举行的总统选举遵循自由、公平的选举进程。 - وأشارت إلى أن الدستور اللبناني يتضمن مبدأ المساواة أمام القانون، ولكن هذا ليس هو نفس مبدأ تساوي حقوق الرجل والمرأة بحسب مدلول الاتفاقية.
黎巴嫩的《宪法》包含了 " 法律面前人人平等 " 的原则,但是这与《公约》中所指的男女平等原则不同。 - (د) أعلن تأييد عملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية التي كان من المقرر إجراؤها، يلتزم فيها بقواعد الدستور اللبناني الموضوعة بدون تدخل أو نفوذ أجنبي.
(d) 宣布支持黎巴嫩当时即将举行的总统选举开展自由、公平的选举进程,按照在没有外来干涉或影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则进行。 - شدد مجلس الأمن في ديباجة القرار 1559 (2004) على أهمية إجراء انتخابات حرة ونزيهة وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
安全理事会在第1559(2004)号决议序言部分强调按照在没有外来干涉或者影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则进行自由、公平选举的重要性。 - يكرس الدستور اللبناني المساواة بين جميع اللبنانيين بتمتعهم على السواء بالحقوق المدنية والسياسية، وبتحمل الواجبات وتولي الوظائف العامة، من دون أن ينص صراحة على المساواة بين الرجل والمرأة في جميع الحقوق.
《黎巴嫩宪法》规定所有黎巴嫩人都是平等的,享有完全的公民和政治权利,承担义务,获得公职,但没有明确规定男女在各项权利上的平等。 - 181-2 إن مقدمة الدستور اللبناني تؤكّد على التزام لبنان مواثيق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ولبنان انضمّ إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عام 1972.
2 《黎巴嫩宪法》序言肯定了黎巴嫩对《联合国宪章》和《世界人权宣言》的承诺。 黎巴嫩于1972年加入了《经济、社会、文化权利国际公约》。 - وتجدر الإشارة إلى أن الدستور اللبناني لا ينص صراحة على المساواة بين الرجل والمرأة كما تفعل معظم الدساتير الأخرى وكما تشير الاتفاقية، إنما هو يعترف بالمساواة التامة لجميع المواطنين أمام القانون.
此外,黎巴嫩宪法并没有像其他大多数国家的宪法以及《公约》规定的那样明确宣布男女平等。 不过,它确实承认所有公民在法律面前完全平等。 - وأعلن المجلس أيضاً دعمه لإرساء عملية انتخابية حرة ونزيهة في إطار الانتخابات الرئاسية اللبنانية التي كانت مرتقبة آنذاك، على أن تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني وتنظم دون تدخل أو نفوذ أجنبي.
安理会还宣布,支持黎巴嫩按照在没有外来干涉或影响的情况下制定的黎巴嫩宪法规则,在当时即将举行的总统选举中遵循自由和公平的选举进程。 - 21- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أن الدستور اللبناني يفرد باباً لحقوق الإنسان، وأن الحكومة قد حققت تقدماً على المستويين القانوني والمؤسسي رغم الصعوبات المتعلقة بالجوانب الاقتصادية والأمنية.
沙特阿拉伯指出,黎巴嫩《宪法》中有一节是专门关于人权的;尽管在经济和安全方面存在一些困难,但是黎巴嫩政府已经在法律上和机构上取得了进展。 - وجوب إزالة التناقض الحاصل بين ما جاء في الدستور اللبناني لجهة المساواة بين المواطنين وبين ما تتضمّنه القوانين اللبنانية المجحفة بحق النساء لجهة حجب إمكانية منح جنسيتهنّ إلى أزواجهنّ وأولادهنّ.
消除仍然存在于《黎巴嫩宪法》中的矛盾的必要性。 这种矛盾涉及黎巴嫩人之间的平等问题,并损害了妇女在给予丈夫与子女国籍的可能性方面的权利。 - 139-1 ينصّ الدستور اللبناني على أن " كل اللبنانيّين سواء لدى القانون وهم (...) يتحمّلون الفرائض والواجبات العامة دون ما فرق بينهم " (المادة 7 من الدستور).
1 《黎巴嫩宪法》第7条指出: " 所有黎巴嫩人在法律面前一律平等。 他们.平等地承担公共责任和义务,没有任何区别 " 。 - 181-1 ينصّ الدستور اللبناني على أن " كل اللبنانيّين سواء لدى القانون وهم (...) يتحمّلون الفرائض والواجبات العامة دون ما فرق بينهم " (المادة 7 من الدستور).
1 《黎巴嫩宪法》第7条指出, " 所有黎巴嫩人在法律面前一律平等。 他们.平等地承担公共责任和义务,没有任何区别 " 。