الدستور العراقي造句
例句与造句
- وقدم العراق تقريرا عن مختلف الحقوق الأساسية المتعلقة بإقامة العدل والتي نص عليها الدستور العراقي لعام 2005.
伊拉克报告了2005年《伊拉克宪法》规定的各种与司法工作有关的基本权利。 - وجدير بالذكر أن المادة 7 من الدستور العراقي تحظر أي سلوك يحرض على العنصرية أو الإرهاب أو التطهير الإثني أو يمجد أياً من هذه الأمور.
伊拉克宪法第7条禁止煽动或美化种族主义、恐怖主义或族裔清洗。 - وأوصت الورقة المشتركة 11 بتعديل المادة 46 من الدستور العراقي التي تسمح للحكومة بتقييد التمتع بالحقوق والحريات(14).
13 联合来文11建议修订伊拉克宪法第46条,因为该条准许政府限制各项权利与自由。 - فضلاً عن الدستور العراقي والقوانين العقابية، تنظم قوانين تنظيم السجون ومراكز الاحتجاز ورعاية الأحداث الإطار الحاكم لعمل المؤسسات السجنية في العراق.
除伊拉克宪法和刑法,监狱法和少年福利法也对伊拉克的监狱和拘留所做出了规定。 - وأضاف أن الدستور العراقي يضمن استقﻻل الهيئات القضائية؛ وإن التجاوزات التي قد تحصل، وهي تجاوزات يمكن أن تحصل في عديد من البلدان، يتم تصحيحها ومعاقبة متجاوزيها.
宪法确保司法的独立性;偶有的犯罪行为并非伊拉克独有,但也要受到起诉。 - فبما أن المرحلة التالية ستشهد صياغة الدستور العراقي الجديد، ستصبح مشاركة جميع العراقيين في هذه العملية أكثر أهمية إلى حد كبير.
因为在下一阶段将开始起草伊拉克新宪法,所以全体伊拉克人参加该项工作将更加重要。 - وطبقا للمادة 19 من الدستور العراقي لعام 2005، يضمن التشريع حماية حق الدفاع في الدعاوى القضائية والإدارية.
根据2005年《伊拉克宪法》第19条,立法应确保在司法诉讼和行政诉讼中保护被告的权利。 - واتفقت جميع الوفود على أن عملية صياغة الدستور العراقي يجب أن تكون شفافة ومفتوحة في وجه جميع فئات المجتمع العراقي.
所有代表团都认为,起草伊拉克宪法的工作必须是透明的,必须向伊拉克社会所有阶层开放。 - وأضاف أن الدستور العراقي يشكل نصا مرجعيا لحماية وتعزيز حقوق الإنسان لأنه يضم أحكام القانون الدولي في هذا المجال.
由于伊拉克将国际人权法条文写入了《伊拉克宪法》,因此《宪法》是促进和保护人权的参考文本。 - وأضافت قائلة إن الدستور العراقي يجسد مبدأ المساواة والمشاركة في جميع مناحي الحياة العامة، وضمن للمرأة نسبة تمثيل ثابتة في البرلمان.
《伊拉克宪法》载明了平等和参与公共生活各方面的原则,并确立了妇女在议会中的代表配额。 - وفي إطار ذلك القرار، اضطلعت البعثة بدور رئيسي في دعم إجراء انتخابات وطنية واستفتاء بشأن الدستور العراقي على السواء.
根据这一决议,联伊援助团在支持全国选举以及关于伊拉克《宪法》的全民投票方面发挥了关键作用。 - نائب رئيس اللجنة التحضيرية من أجل " إعداد آليات وضع الدستور العراقي " ، بغداد، 2003
" 设立起草伊拉克宪法机制 " 的筹备委员会副主席,巴格达,2003年 - ويتفق هذا الإجراء مع الدستور العراقي الذي يتطلب انعقاد الدورة الأولى للبرلمان في غضون 15 يوما من تاريخ المصادقة على نتائج الانتخابات.
这个做法是按照《伊拉克宪法》的规定,其中要求在选举结果核证后15天内举行议会的第一次会议。 - وتكتسي المادة 19 من الدستور العراقي أهمية خاصة، حيث ضمنت استقلال السلطة القضائية وقدمت الضمانات الأساسية للمحاكمة العادلة، من قبيل افتراض البراءة.
《伊拉克宪法》第19条尤其相关,因为该条保证了司法独立,并为公平审判提供了基本保证,例如,无罪推定。 - 44- وأعلنت أن مشروع الدستور العراقي يحتوي على العديد من الفقرات التي تضمن حقوق المرأة فيما يتعلق بالجنسية، والمشاركة في الحياة العامة، والحماية الاجتماعية، والرعاية الصحية، والمسكن.
伊拉克宪法草案包括许多确保有关公民权、公共生活参与权、社会保护、健康保健以及住房等妇女权利的内容。