الدروز造句
例句与造句
- وأعربت عن أملها في العودة إلى سوريا والعمل في إطار مجلس الطلبة الذي يمثل الدروز من قريتها.
Abu Salah 表示,她希望回到叙利亚,并积极参加一个代表她所在村庄德鲁兹人的学生会的活动。 - وفي العقد الماضي، لوحظ أكبر هبوط في معدلات الخصوبة بين نساء الدروز (3.18 في سنة 1997 إلى 2.49 في سنة 2007).
过去十年,德鲁兹妇女生育率降幅最大(从1997年的3.18个降至2007年的2.49个)。 - ومع ذلك، فمن الجدير بالذكر أنه لم يجر تعزيز التربية الجنسية في مجتمع الدروز أو في المجتمع البدوي حتى الآن، نظرا للحساسيات الخاصة إزاء هذه المسائل.
不过应当指出,迄今为止在德鲁兹或贝都因社区未推开性教育,原因是对此类问题特别敏感。 - واحتشدت جموع من الدروز قرب ما يدعى بتل الهتاف في ضواحي مجدل شمس على مقربة من الحدود مع الجمهورية العربية السورية.
德鲁兹教徒的人群在同阿拉伯叙利亚共和国边界附近的Majdal Shams的外围所谓的呼喊山附近集会。 - وفي سنة ١٩٨٢، نظم إضراب عام لمدة ستة أشهر احتجاجا على فرض الوﻻية اﻹسرائيلية ومحاولة إرغام الدروز على حمل الجنسية اﻹسرائيلية.
1982年,人们举行了一次为期6个月的大罢工,抗议实施以色列管辖和企图迫使德鲁兹信徒加入以色列国籍。 - وكُلِّفت هيئة التنمية الاقتصادية للمناطق العربية، بما فيها مناطق الدروز والشركس، بمهمة تنفيذ الخطة بميزانية قدرها 4 ملايين شيكل (1.14 مليون دولار).
阿拉伯人口(包括德鲁兹和切尔克斯人)地区经济发展局负责实施该计划,其预算为400万新谢克尔(114万美元)。 - وخضع جميع الذين عبروا الحدود لعمليات تفتيش أمنية صارمة قبل ركوب حافﻻت اﻷمم المتحدة التي أقلتهم المسافة القصيرة المؤدية إلى الجانب السوري، حيث كانت المئات من الدروز السوريين اﻵخرين يننتظرون ﻻستقبالهم.
过界的所有人都接受了严格的安全检查,然后联合国客车载运他们穿过短短的一段路程,到达叙利亚一侧。 - واستغرق إعداد الخطتين عدة أشهر للإعداد وللمشاركة من الوزارات الحكومية المختصة ومن ممثلين من السكان العرب، ومن بينهم رؤساء البلديات من الدروز والجركس والبدو.
两项计划的编制历时数月,相关政府部门、阿拉伯群体的代表以及德鲁兹、切尔克斯和贝都因市政当局的首脑参与了编制工作。 - وعملت هذه القوة، بالإضافة إلى صونها السلام والاستقرار على مدار السنوات الثلاث الماضية، بالتنسيق مع كل من البلدين، كمركز للاتصال في تنفيذ مشروع لتصدير التفاح من مزارعي الدروز إلى سوريا.
过去三年中,除了与两个国家协力维持和平与安全之外,它成为执行德鲁兹农民向叙利亚出口苹果项目的联络机构。 - وأضاف قائﻻ إن سوريا تساعد أيضا الدروز بأداء رسوم التعليم وتوفير السكن وأمور أخرى، وهو ما ﻻ يستطيعون الحصول عليه في إسرائيل أو في أي مكان آخر.
他补充道,叙利亚还帮助德鲁兹人支付学费、解决膳宿及其他问题,而在以色列和其他地方,他们是不可能得到这些帮助的。 - وأصدرت هيئة النهوض بوضع المرأة إعلاناً يتعلق بتوزيع الزمالات الدراسية على الطالبات البدويات من أهل المنطقة الشمالية، فضلاً عن الطالبات من قطاع السكان الدروز وقطاع السكان الجراكسة.
提高妇女地位局发表了一份关于向来自以色列北方地区的贝都因女生和来自德鲁兹与切尔克斯群体的女生发放奖助学金的公告。 - وسيتولى المركز أيضاً تنسيق أنشطة مختلفة، بما في ذلك الجولات الثقافية والمحاضرات والمؤتمرات والمعارض الموجّهة نحو تنمية وإثراء وتعزيز المعرفة المتصلة بمختلف جوانب ثقافة الدروز وتاريخهم وتراثهم.
该中心还将协调多种活动,包括参观、演讲、会议和展览,其目标是,发展、丰富和促进与德鲁兹文化、历史和文化遗产的各个方面相关的知识。 - وﻻ تزال الزيجات بين أشخاص مقيمين على طرفي الحدود مرخصة، كما أمكن لرجال الدين الدروز من الجوﻻن السوري المحتل الذين يزورون أماكن مقدسة مثل النبي هابيل أن يسافروا إلى سوريا إبان الفترة الحالية المشمولة بالتقرير.
在本报告所述期间,跨界婚姻仍然是允许的,而且访问诸如Nabi Hadil等圣地的来自被占领叙利亚戈兰的德鲁兹教士能够前往叙利亚。 - 219- وبالإضافة إلى ذلك، وطبقاً للقرارين رقم 412 و413، تقدم سلطة النهوض بمركز المرأة منحاً دراسية للطالبات البدويات من أهل المنطقة الشمالية فضلاً عن الطالبات من السكان الدروز والشركس.
此外,负责提高妇女地位事务的主管机构,根据第412号和第413号决议,为北方贝都因居民的女学员以及德鲁兹和切尔卡西居民的女学员提供了奖学金。 - وقد ساعد وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في المنطقة منذ عام 1974 على تحقيق الاستقرار على طول الحدود الإسرائيلية السورية، مع مساعدة المزارعين الدروز على تصدير التفاح إلى سوريا.
自1974年以来,联合国脱离接触观察员部队 (观察员部队)在该区域的存在有助于稳定以色列-叙利亚边境,同时帮助德鲁兹教派农民向叙利亚出口苹果。