الخمول造句
例句与造句
- وينبغي أن ﻻ تؤدي المسائل التي لم تحل بعد إلى حالة من الخمول والشلل التي يمكن أن تعطي انطباعا خاطئا للمجتمع الدولي.
尚未解决的一些问题不应导致不活跃和瘫痪状态,这样可能使人对国际社会得出错误印象。 - ومن الحيوي، عندنا، الاتفاق على برنامج عمل، نعتبره أساساً أدنى للتقدم وللطلوع من فترة الخمول هذه.
就我们而言,就工作计划达成协议至关重要,因为我们认为这是取得进展和摆脱无所作为状态的最低要求。 - وينبغي ألا تفترض الدول أن المؤسسات التجارية تفضل الخمول الحكومي أو تستفيد منه في جميع الحالات وينبغي ألا تتردد في الاتصال بالمؤسسات التجارية استباقياً.
国家不应假定企业总是更喜欢或会受益于政府不作为,而应毫不犹豫地积极主动与企业联系。 - وتحلل الدايكلورفوس بشكل سريع في التربة حيث استعيد ما نسبته 59-61٪ من الإشعاع المستخدم في شكل ثاني أكسيد الكربون (14CO2) بعد يومين فقط من الخمول النسبي.
敌敌畏在土壤中迅速降解,仅在潜伏2天后就在14CO2中发现59-61%的放射性。 - وسيتعين علينا قطعا أن نصطدم بمختلف الآلهة الوثنية التي نسجد عند أقدامها، والتي تسمو عليها جميع آلهة الخمول والسوق والعولمة.
我们当然必须与压在我们头上的各种异教神争斗,而位于所有这些异教神之上的是隋性、市场和全球化之神。 - ويرى الفريق أن عدم وجود توجيه استراتيجي على النحو الوارد في خطة رئيسية هو السبب الرئيسي في الخمول السائد، خاصة على طول الحدود الشرقية.
评估组认为,缺乏总计划中概述的战略指导,是导致不作为的主要因素,在东部边界沿线尤其如此。 - ونجم عن ورقة الدراسة حملة توعية كُبرى لمدة عامين (1998 - 2000) رامية إلى مواجهة الخمول والسمنة بين الشابات.
这篇研究论文引发了一场为期两年的(1998-2000)旨在针对年轻妇女不运动和肥胖症的提高认识运动。 - ويوحي استمرار الخمول بضرورة اتخاذ المزيد من التدابير المنشطة، لكن إطار السياسات المنتهجة في عدد كبير من البلدان يغل يد الكثير من السلطات عن اتخاذ هذه التدابير.
持续滞缓表明,需要给予更多的刺激,但许多经济体的政策框架限制着许多当局采取此类措施。 - وباستثناء الشباب الذين لا يزالون في طور الدراسة، يمسّ الخمول نسبة 70 في المائة من الشباب الذين يقل عمرهم عن 25 عاماً، بغض النظر عن مستواهم التعليمي أو مكان إقامتهم.
除在校青年外,25岁以下的青年70%无所事事和缺乏职业,无论受教育水平和居住地如何。 - لقد ولّى عهد الخمول الذي اتسمت به الدولة في الفترة التي أنْفِذ فيها القانون رقم 15-848 لعام 1986، المعروف باسم القانون المتعلق بسقوط الدعوى العامة.
《国家惩罚性索赔失效法》(1986年第15.848号法)执行期间典型的政府不作为现象已不复存在。 - ففي عام 2012، كانت نسبة النساء اللاتي يعانين من الخمول الاقتصادي 62.6 في المائة، أما في حالة الرجال فقد كانت النسبة أقل من الثلث.
2012年,不从事经济活动的妇女占62.6%,而从男子情况来看,仅有不到三分之一的人不从事经济活动。 - ولعل حالة الخمول والجمود التي يعاني منها مؤتمر نزع السلاح في جنيف، والتي باتت تطرح علامة استفهام في أذهان البعض بشأن مستقبل المؤتمر ذاته هي خير دليل على حالة هذا التحدي وجسامته.
日内瓦裁军谈判会议出现的僵局使许多人对会议的未来产生疑问,这明确说明了这一挑战的严重性。 - فعلى الصعيد العالمي، يعلل الخمول البدني وفاة 9.1 مليون شخص بصورة مباشرة، ويساهم بصورة غير مباشرة في الاعتلال والوفاة بسبب ارتفاع ضغط الدم الشرياني وارتفاع مستويات الكولسترول والبدانة.
全球而言,缺少体力活动直接造成190万人死亡,并且通过高血压、高血脂与肥胖症,间接造成疾病与死亡。 - ويمكن أيضاً أنْ يؤدِّي فهم آلية ترقُّق العظام، أو ما يُسمَّى بتخلخل العظام الذي تسبِّبه كلٌّ من حالة الجاذبية الصغرى وحالة الخمول الوظيفي على حد سواء، إلى الإسهام بطريقة أو بأخرى في تكوُّن مجتمعات من المسنِّين.
认识因微重力和功能废用导致的骨量丢失即骨质疏松症的机制,还可为老龄化社会做出贡献。 - لا يمكن أن نركن إلى الخمول والدعة بل يجب أن نستأنف جهودنا ونعمل معا باحترام وكرامة وتفان من أجل فائدة جميع شعوب العالم ومصير كوكبنا الجميل.
让我们作出新的努力,为了全世界各国人民的福利,为了我们美丽地球的命运,以尊重、尊严和奉献的精神共同工作。