الخصومة造句
例句与造句
- والوقت ليس مناسبا اليوم، في هذه المرحلة التاريخية، للتركيز على الخصومة والعداوات القديمة.
今天,在这一历史性关头,不是集中精力谈论古老的敌人和敌对活动的时刻。 - وينبغي النظر في إنشاء نظام ﻟ " وصي الخصومة " .
应当考虑建立起一个 " 诉讼监护人 " 制度。 - فالنزاعات غير المحسومة تولد الخصومة وأي شرارة غير منظورة يمكن أن تشعل صراعا عنيفا.
未解决的争端酿成不满,任何一点事先不曾预料到的火星就能点燃暴力冲突。 - وهذه الخصومة تقوض ما ينبغي أن يكون التزاماً مشتركاً تجاه أمم متحدة فعالة " ().
这一争执有损于致力建设一个有效的联合国这一共同目标 " 。 - (و) أن تتجنّب موقف الخصومة والمعاقبة وتشجّع على انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
(f) 是非敌对性和非惩罚性的,并应当推动普遍加入《公约》及其各项议定书; - (و) أن تجتنب موقف الخصومة والمعاقبة وتشجّع على انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
(f) 是非敌对性和非惩罚性的,并应当推动普遍加入《公约》及其各项议定书; - 26- ويحظر دستور الاتحاد الروسي الدعاية المثيرة للكراهية أو الخصومة الاجتماعية أو العنصرية أو القومية أو الدينية.
《俄罗斯联邦宪法》禁止进行煽动社会、种族、民族和宗教仇恨和敌对情绪的宣传活动。 - استمرت في عام 2007 الخصومة والصدامات بين فصيلي حماس وفتح، وكانت هذه الخصومة وتلك الصدامات قد بدأت في عام 2006.
哈马斯和法塔赫之间的宗派争斗和冲突开始于2006年,2007年继续下去。 - استمرت في عام 2007 الخصومة والصدامات بين فصيلي حماس وفتح، وكانت هذه الخصومة وتلك الصدامات قد بدأت في عام 2006.
哈马斯和法塔赫之间的宗派争斗和冲突开始于2006年,2007年继续下去。 - واﻹجراء المتعلق بتدخل طرف ثالث في الخصومة هو إجراء تنظمه المادة ٢١٨ ومواد أخرى في قانون اﻹجراءات المدنية في بولينيزيا الفرنسية.
第三方反对程序受《法属波利尼西亚《民事诉讼法典》第218及以下各条的管辖。 - ومما لا شك فيه أن بإمكان بعض نماذج القانون المدني أن تتعامل مع قضايا القانون الجنائي على نحو أسرع من نظام الخصومة المتبع في القانون العام.
一些大陆法模式无疑能比普通法对抗辩论式制度更迅速地处理刑法案件。 - والاستعراض الدوري العالمي ينبغي أن يجري في كنف الموضوعية والشفافية وعدم الانتقائية وبطريقة بناءة مجردة من الخصومة ولا سياسية.
普遍定期审议应当以客观、透明、非选择性、建设性、非对峙性和非政治化的方式进行。 - (ح) أن تكفـل إجراء المحاكمات على أساس نظام الخصومة القضائية ومبدأ تكافؤ الفرص، وأن تكفل احترام قرينـة البراءة، والحق في الاستعانة بمحامٍ للدفاع؛
(h) 确保审判的对抗辩论性质和权利平等原则,并确保尊重无罪推定和辩护权; - ويدفع مقدما البﻻغ بأن ازدواج الخصومة فيما يتعلق باﻻلتماس التحفظي ينبغي أﻻ يُفسر على أن وسائل اﻻنتصاف لم تستنفد، وذلك لسببين.
他们声称不应当将保全令的请求的诉讼期间当作没有用尽国内的法律补救方法,理由有二。 - بيد أن تحليلا لتطور البيئة الدولية يؤدي بنا إلى استخلاص نتيجة مرة، وهي أن الأنماط الفكرية المقولبة من الخصومة لا تزال حية.
然而,对国际环境发展的分析使我们得出这样一个痛苦的结论:竞争的老一套仍然存在。