الخصال造句
例句与造句
- وغالباً ما يعمد السماسرة إلى المبالغة في الخصال الشخصية للزوج المقبل وهذه المبالغة تتسبب في النزاع بين الزوجين بعد الزواج.
通常,中介机构会夸大未来配偶的个人特征,这可能导致在结婚后出现婚姻冲突。 - 182- إن الأحكام المتعلقة بالحماية من التمييز بسبب الخصال أو الآراء الشخصية موجودة حالياً في عدد من القوانين المختلفة.
若干不同法令目前均载有与实行保护,防止基于个人特性或见解的歧视相关的条款。 - حيث تصور المرأة على أنها تقوم بأنشطة أنثوية، مثل أداء المهام المنزلية، ويصور الرجال على أنهم الذين يمتلكون الخصال الذكرية، ككونهم رؤساء الأسر المعيشية.
妇女被描述为从事女性活动如做家务而男性被描写为男子的属性如担任户主。 - أما البرنامج، فهو يتيح لموظفيه فرصا وموارد لتحقيق تقدمهم الوظيفي من خلال نظامه لإدارة التعلّم وبرنامجه لإكساب موظفيه الخصال الاحترافية.
开发署通过学习管理系统和工作人员专业化方案为其工作人员提供职业发展的机会和资源。 - وإني أعتقد جازماً أن الإرادة السياسية والإصرار والصبر ينبغي أن تكون الخصال التي نسترشد بها في الجهود التي نبذلها مستقبلاً.
我坚决认为,政治意愿、坚定的意志和耐心的态度应当是指导我们今后各项努力的应有特性。 - ولاحظت، على مستوى شخصي، الخصال الإنسانية التي تحلى بها السيد أوردزونيكيدزه والتي تجلت بوضوح من خلال روح الفكاهة التي يتمتع بها.
就个人而言,我亲身体验了奥尔忠尼启则先生人性化的一面,这充分体现于他深沉的幽默感。 - والدليل على هذه الخصال السامية هو اعتماد مؤتمر نزع السلاح بسرعة جدول أعمال عام 2007 وتقديم إطار تنظيمي مبتكر.
裁谈会2007年议程迅速获得通过以及一个新型组织框架的提出,便是这些高超素质的一个证明。 - وإنني على يقين بان الخصال المميزة التي تتحلى بها بوصفها دبلوماسية ذات خبرة ستمكننا من إحراز نتائج مرضية خلال ولايتها.
我相信,她作为一名经验丰富的外交官所拥有的出色素质将使我们能够在其任职期间取得满意成果。 - تم تدريب موظفي الخدمة المدنية في 12 قضاء من أصل الأقضية الـ 15 في مجال التربية المدنية، بما في ذلك الخصال القيادية، والهوية الوطنية، وتقديم المشورة
15个州中,有12个州的公务员接受国民教育培训,包括领导才能、民族认同和指导 - لقد كان عاهلنا الراحل يتمتع بالكثير من الخصال الحميدة، إلا أن أفضل ما عُرف عنه كان تواضعه وصداقته لكل من التقى به.
我们已故的国王有许多出色的素质,但最为人所知的是他的人道精神及其对所见之人的友好态度。 - وأظهرت الدراسة أنه عند أخذ الفوارق في الخصال الشخصية والخيارات المهنية في الاعتبار، تكون أجور الرجال، في المتوسط، أعلى بنسبة 23 في المائة من أجور النساء.
此项调查表明,如果考虑到个人素质和对职业的选择,男子的工资平均比妇女高23%。 - ولئن كان هؤلاء الجنود يتوفرون على قدر من الإمكانات، فإنهم يفتقرون إلى الخصال القيادية وإلى العتاد والتدريب والدعم المنتظم، ولا سيما المرتبات والدعم اللوجستي.
这支部队有一些潜力,但缺少领导、装备、训练和定期提供的给养,尤其是薪金和后勤支助。 - وهذا يعني أن الخصال الشخصية للأفراد وكذلك خبراتهم الفريدة المكتسبة مباشرة من خلال العمل تشكل عوامل مهمة في تكوين القادة في مجال الخدمة العامة.
这意味着个人素质以及个人在工作中积累的独特经验是培养公共服务部门领导人的重要因素。 - وهذا التدريب يهدف إلى مساعدة زوجات المزارعين على اكتساب الخصال المهنية، بل على توجه نساء صائدي اﻷسماك البحريين نحو نشاط متعدد الجوانب.
该项培训的目的在于使务农者配偶走向职业化,并进一步使渔民的妻子能够转向多方面的职业活动。 - تمثل عمليات التدريب على اكتساب الخصال القيادية إحدى الأولويات، وتتم مضاعفة أثر هذه العمليات من خلال عدة استراتيجيات.
领导能力培训进程是一个优先事项,并且其效果因各种策略而成倍增加,就此使用了网络以及大众媒体渠道。