الخاطر造句
例句与造句
- ولهذا نؤكد على الحاجة إلى توفير سبل الانتصاف ووسائل جبر الخاطر والتعويض وغير ذلك من التدابير على المستويات ذات الصلة التي ترمي إلى علاج الأثر المتبقي للرق وتجارة الرقيق.
因此我们强调需要在有关各级采取补救、补偿、追索、赔偿和其他措施,争取解决奴隶制和贩卖奴隶的残留影响。 - ومن ثمَّ، يتعيَّن على البلدان بصورة متزايدة أن تركِّز على التكاليف الاقتصادية والبيئية والبشرية للكوارث الطبيعية وأن تستحدث نهوجاً تقلِّل من الخاطر وتحدُّ من فقدان الأرواح والممتلكات.
因此,各国越来越需要重视自然灾害的经济、环境和人力损失,并拟订减轻灾害风险与减少人身和财产损失的相关做法。 - ويجب أن نبقي في الخاطر أن من المحتمل ألا يتم ذلك العمل في التاريخ المحدد وأنه ينبغي لنا لذلك أن نستبعد إمكانية اتخاذ تدابير إضافية في المستقبل إذا اقتضى الأمر.
我们必须记住,这个工作很可能将无法在预定日期之前完成,因此,我们不应排除必要时在今后采取更多措施的可能性。 - والشبكة تدرك ذلك تماما وفي الواقع فقد أجرت الشبكة مناقشة مسهبة للاعتبارات المعقدة التي ترد إلى الخاطر ولكنها خلصت في النهاية إلى أن طلب إجراء تعديل ليس طلبا لزيادة في المرتب ولكن الأهم من ذلك أنه طلب للتقيد بالمنهجية القائمة.
人力网深知这个道理,而且实际上,人力网就所能想到的各种复杂因素进行了相当详尽的辩论,但是最后的结论是,要求进行调整并不是要求加薪,更重要的是要求遵行现行方法。 - كلنا نعلم الفعالية والرؤية الواضحة والالتزام الذي دافع بهما السفير زهران عن مواقف بلده وكذا عن مواقف مجموعة ال21 في هذا المحفل وكلنا سوف نتذكر التزام السفير زهران تجاه قضايا خطرة وشائكة لم يمنحوا [؟] يوما من طيبة الخاطر التي نعرفها لديه.
他在本论坛上扞卫祖国的立场和21国集团的立场时工作卓有成效、观点鲜明和兢兢业业,这是众所周知的事实。 我们无须提及扎赫兰大使以他惯有的乐观情绪为处理重大和敏感的问题所做出的贡献。
更多例句: 上一页