الحيرة造句
例句与造句
- العالم الحديث معقد ويبعث على الحيرة ولا يمكن توقع ماذا سيحدث فيه.
当今的世界是复杂的,令人困惑和难以预测的。 - وبسبب تلك الحيرة بشأن تلك اللغة فلقد تعلمتها في 6 ساعات كاملة
因为有这么多歧义 我不得不花了整整六小时来学习 - ووفد بﻻده تساوره الحيرة بالنسبة لما يمكن تحقيقه في مؤتمر كيوتو.
马绍尔群岛代表团不清楚京都会议所能实现的目标。 - 65- وأعرب ممثل كولومبيا عن شئ من الحيرة إزاء بيان ممثل فنلندا.
哥伦比亚代表说,他对芬兰代表的发言感到有些困惑。 - وتسبب لها الحيرة ورفض السلطات تقديم معلومات معاناة بالغة ومستمرة.
这种不确定状况以及当局拒绝披露任何信息持续地令她深感忧伤。 - إن هذه الطلبات، والطريقة المعينة التي أعدت بها، تثير الحيرة في الواقع.
这些要求,以及特别是提出这些要求的方式,实在令人不解。 - وعلى ما يبدو، فقد كانت الحيرة التي تنتابه بشأن إعادة محاكمته والحكم عليه مستقبلاً من أكثر الأمور التي تثقل كاهله.
今后的复审和判决捉摸不定似乎对他的压力极大。 - ولالتماس سبيل يُهتدى به وسط أنواء الحيرة هذه، أُنشئت أفرقة ولجان شتى في السنوات الأخيرة.
为了替处理这种困境提供指南,近年成立了各种小组和委员会。 - فما صدر حتى الآن عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية من قرارات عديدة يبعث على الحيرة لما فيه من أوجه عدم الاتساق.
目前,劳工组织行政法庭的决定太多前后不一致之处。 - ومبعث الحيرة بشأن تحديد وقت الانفجار بالضبط هو عدم دقة ضبط الساعة الداخلية لنظام المراقبة بالدائرة التلفزيونية المغلقة بمصرف HSBC.
对爆炸确切时间说法不一,是因为汇丰银行闭路电视定时不准。 - إنه لمن دواعي الحيرة أن تقوم أربع دول غنية صغيرة فقط بتحقيق وتجاوز ذلك الهدف المتواضع.
令人困惑不解的是,只有4个富裕的小国达到或超过了这一并不高的目标。 - وأنا أشعر بشيء من الحيرة إزاء اقتراح سيقدم في صورة خطية يتناول موضوع تحسين أساليب عمل الهيئة.
因此,对于就改善委员会工作方式问题提出书面提案一事,我有所不解。 - وهذه أفعال تثير جميعها الحيرة والاستنكار في المجتمع وتستحق مؤاخذة جنائية واضحة``.
此外,还包括所有使社会困惑和愤怒及显然应受惩罚的行为。 " - ورغم ازدياد الاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات زيادة فلكية، توجد غالبا حالة من الحيرة بشأن قيمة المعلومات والمعارف.
虽然对信息技术的投资急剧增加,但人们对信息和知识的价值却仍然混淆不清。 - على أننا نشعر بشيء من الحيرة إزاء بعض المعلومات التي قدمت إلى المجموعات الإقليمية بشأن موقفنا من هذه الوثيقة.
然而,对于各区域集团收到的一些关于我们对该文件的立场的报告,我们有点困惑。