×

الحيثيات造句

"الحيثيات"的中文

例句与造句

  1. صورة معتمدة طبق الأصل من الحكم، وبيان الحيثيات التي استند إليها إذا لم تكن واردة في الحكم ذاته؛
    经核证的判决书真实副本。 如判决书本身未列举据以判决的理由,须附上该理由说明;
  2. من المفيد إنهاء هذا الحيثيات المسهبة بقائمة من الخيارات المتاحة في ضوء مختلف النقاشات التي تناولت مشروع المادة 7.
    在进行冗长讨论后,应该根据关于第7条草案的各次讨论,提出一个备选办法清单。
  3. وفي ميدان القانون اﻹنساني، قال إن الحيثيات المعنوية ينبغي تعزيزها بقواعد أشد وأكثر صرامة لمحاكمة مرتكبي اﻻنتهاكات الجسيمة.
    在人道主义法领域,必须以更强有力和严格的检控严重罪犯的规则作为道德规范的后盾。
  4. وتنص إحدى الحيثيات على ضرورة أن تقوم الدول الأعضاء بتنفيذ هذا التوجيه دون أي تمييز قائم على أسس من قبيل السمات الجينية والإعاقة.
    一项叙文规定,成员国必须落实指令,不得有基于例如遗传特征和残疾等理由的歧视。
  5. وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، تعتمد الدولة الطرف على قرارات مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة، وعلى الحيثيات الواردة في هذه القرارات.
    关于来文所述案情,缔约国依据的是移民委员会和移民事务法庭的裁决,以及裁决所列的评判理由。
  6. وينتهي المصدر إلى أن كل هذه الحيثيات تؤثر على مدى سرعة القاضي في البت في هذه القضايا المختلفة ومقدار اهتمامه بها وعمق دراسته لها.
    来文方认定,这些因素对法庭在不同案件上的审理速度、对细节的关注和调查程度造成影响。
  7. وكان هناك اتفاق بصفة عامة فيما بين معظم المشاركين علــى الحيثيات اﻹنسانية في قضية اﻷلغام المضادة لﻷفراد هي عامل أساسي في إقناع الحكومات بالتوقيع على اﻻتفاقية.
    多数参与者一致同意,杀伤人员地雷问题的人道主义考虑是促使各国政府签署公约的基础。
  8. ومهما تكن الحيثيات الخاصة لهذه الحجج، من المهم أن يتعلم المجتمع الدولي من هذه التجارب وأن تراعى مستقبلا المخاوف التي تعرب عنها الدول الأعضاء.
    无论这些论点有何具体长处,国际社会必须从中汲取经验教训,将来要考虑到会员国所表示的关切。
  9. كما يجب إتاحـــة نتيجـــة التحقيق، بما في ذلك الحيثيات والبينات ذات الصلة، للبلد المساهم بقوات لتمكين سلطاته الوطنية من النظر في مسائل المسؤولية القانونية.
    调查结果,包括根本原因和有关证据必须向部队派遣国提供,使该国国家当局得以审议法律责任问题。
  10. وتدعي أن تحريف الأدلة وكذلك التضارب بين الحيثيات والاستنتاجات التي توصلت إليها القاضية يوروبا أسفرا عن تبرئة المتهم.
    她认为,证据的扭曲以及调查结果与Hofileña Europa法官所下的结论之间的不一致,导致被告无罪释放。
  11. بل أن الآثار المترتبة على الحكم قد تكون أكثر خطورة، حيث أن الحيثيات التي أوردتها المحكمة تنطبق بالمثل على موظفي المجموعة ٠٠٣ الذين يعملون بعقود لمدد محدودة.
    由于行政法庭的推理同样适用于持有限期合同的300号编人员,因此这项判决的影响可能更为严重。
  12. وقد عوملت قاعدة سبل الانتصاف المحلية في عدة أحكام بوصفها اعتراضا أوليا() أو ضُمت إلى الحيثيات باعتبارها اعتراضا أوليا()، الأمر الذي يعده بعض الكتاب علامات على تأييد اعتبارها قاعدة إجرائية() وإن نُفي هذا في تعليق لجنة القانوني الدولي().
    一些作者把这视为支持程序性观点的迹象。 但国际法委员会的评注否定这一点。
  13. وبناء على هذه التقارير، تأتّى لأعضاء اللجنة إبداء وجهات نظرهم بشأن مختلف المسائل الواردة في تقارير المقرر الخاص، فضلا عن الحيثيات العامة المتعلقة بهذا الموضوع.
    在上述报告基础上,委员会成员对特别报告员报告中谈及的各种问题提出了意见,并提出对专题的一般性考虑。
  14. وعلى الرغم من ذلك، فإنه من الضروري الاعتراف بإمكانية وجودهما باعتبار اللغة التي صيغت بها نصوص الصكوك ذات الصلة و الحيثيات والسياقات التي ترد فيه القضية المعنية.
    尽管如此,必须认识到,视有关文书的措辞和特定案件的情况和所涉问题而定,这些反对理由是可能存在的。
  15. ونتيجة لذلك، فالمشورة القانونية التي يُقدمها المكتب عند النظر في قضية مرفوعة إليه تكون ذات طابع مهني بحت، ومُستندة إلى الحيثيات القانونية والواقعية للقضية.
    因此,当工作人员法律援助办公室收到提交其注意的案件时,提出的意见都十分专业,基于案件的法律和事实依据。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الحيتانيات"造句
  2. "الحيتان البالينية"造句
  3. "الحيتان"造句
  4. "الحية"造句
  5. "الحياه"造句
  6. "الحيثية"造句
  7. "الحيثيين"造句
  8. "الحيد"造句
  9. "الحيدات"造句
  10. "الحيدري"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.