×

الحيادي造句

"الحيادي"的中文

例句与造句

  1. تحسين الأوضاع التي تتوقف عليها الأعمال الإنسانية، وبخاصة سلامة الموظفين وسبل الوصول الآمنة، فضلاً عن تعزيز طابعها الحيادي وغير السياسي؛
    改善人道主义行动所依赖的条件,特别是工作人员的安全和接触状况,并加强人道主义行动的公正和非政治性质;
  2. وقد شمل الكثير من التدابير الانتقال من نظام التحقيقات القضائية إلى نظام القضاء الحيادي وإدراج بعض ضمانات المحاكمة العادلة، بما في ذلك افتراض البراءة.
    重大措施包括从审问式的诉讼制度向对抗式制度过渡,以及为公平审判提供一定的保证,包括无罪推定。
  3. وجدير بالمﻻحظة في هذا السياق أن المحافظة على الدور الحيادي للجنة الصليب اﻷحمر الدولية قد ﻻ يتوافق مع ظهورها بمظهر اﻵلية المسيّسة.
    就此值得指出的是,采用可能被人们认为具有政治性的做法或许无法与保持红十字委员会的不偏不倚作用协调一致。
  4. وبالرغم من العمل في الإطار الحيادي للأمم المتحدة، ينظر بعض قادة صرب كوسوفو إلى بعثة الاتحاد الأوروبي بأنها تدعم مصالح سلطات كوسوفو.
    尽管欧盟驻科法治团在联合国中立地位框架范围内行动,依然被一些科索沃塞族领导人视为支持科索沃当局的利益。
  5. فوحدات الحماية الشعبية (YPG) التي أعطت الأولوية لموقفها الحيادي ولحماية المناطق الكردية اشتبكت مع كل من القوات الحكومية والمجموعات المسلحة المناهضة للحكومة.
    人民保卫部队(民保队)以保持中立并保护当地库尔德人为首要任务,与政府部队和反政府武装团体都发生了冲突。
  6. وترفض جمهورية جيبوتي اﻻتهامات التي ﻻ أساس لها الصادرة عن إريتريا وتكرر مرة أخرى تأكيد موقفها الحيادي وكذلك رغبتها واستعدادها للمساهمة في البحث عن تسوية لهذا النزاع عن طريق التفاوض.
    吉布提共和国驳斥厄立特里亚的无根据指控,再次重申其中立立场及愿意随时出力设法谈判解决冲突。
  7. وفي الأجل الطويل، يقوم السيناريو المتوسط على الافتراض الحيادي المتمثل في أن جميع البلدان ستلتقي عند معدل خصوبة مستوى الإحلال، ولذلك ستنحو نحو حدوث استقرار لعدد سكانها.
    长远来讲,中度假设依据的是所有国家都会向更替水平生育率汇拢,因此趋向于稳定其人口这一模糊的假定。
  8. 77-34- أن تسن، على سبيل الأولوية، قوانين تجرِّم استخدام التعذيب وأن تضمن التحقيق الحيادي والفعال تماشياً مع التزاماتها بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب (إسبانيا)؛
    34 优先制定立法,将使用酷刑定为刑事犯罪,并确保按照《禁止酷刑公约》之下的义务开展公正有效的调查(西班牙);
  9. وكما هو الحال في بلدان أخرى، يكفل الدور الحيادي الذي يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان مشاركة فاعل رئيسي في رصد مدى امتثال الدولة والجهات الفاعلة من غير الدولة لالتزاماتها.
    如在其他国家那样,扞卫者的中立角色确保主要行为者能够参与监测国家及非国家行为者遵守其义务的情况。
  10. وفيما يتعلق باستراتيجيـة الاستثمار، ظلت الأسهم متجاوزة باستمرار المستوى الحيادي البالغ 60 في المائة خلال فترة السنتين، في حين ظلت السندات متدنيـة الترجـُّـح وتحولـت الاستراتيجية العقارية من كونها زائدة الترجـُّـح إلى كونها حياديـة.
    就投资战略而言,股票在两年期内一直超过60%的中性水平,而债券则一直比重不足,不动产战略从比重过高改为适中。
  11. ولا بد من تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ومعالجة النواقص وأوجه الخلل في النظام الدولي القائم المعني بعدم الانتشار النووي، لكفالة الطابع الحيادي وغير التمييزي للجهود الدولية لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    应切实维护和加强国际核不扩散体系,弥补现有国际核不扩散机制的缺陷和不足,并确保国际核不扩散努力的公正性和非歧视性。
  12. ويجب أن يستفيد الأونكتاد من موقفه الحيادي وتنافره المعرفي، وهما مصدرا قوته، لحشد الدول الأعضاء والمانحين من أجل تحقيق نواتج إنمائية من السياسات والأنشطة المتصلة بالسلع الإنمائية.
    贸发会议必须以其中立立场和认知失调立场为基础(这方面确实是其强项),以激励成员国和捐助方通过执行初级商品政策和干预措施取得发展成果。
  13. وهذا الاتجاه النازل يمكن أن ينتقص بسهولة من الطابع المتعدد الأطراف الحيادي المنحي الذي تتصف به مساعدات الأمم المتحدة، وأن يؤدي إلى زيادة التنافس على مساهمات الموارد غير الأساسية، وأن يزيد من تكاليف إدارة الأموال.
    这种下降趋势容易损害联合国援助的多边性、中立性和赠予性,也使各方争夺非核心资源捐助的竞争更加激烈,并提高了资金管理成本。
  14. 8- وفي عام 1948، تخلت لكسمبرغ عن وضعها الحيادي واعتمدت بقوة سياسة نشطة للتعاون والتكامل على الصعيدين الأوروبي والدولي بانضمامها إلى منظمات اقتصادية وسياسية وعسكرية، إقليمية ودولية، مختلفة.
    1948年卢森堡放弃了中立地位,果断采取了积极的合作和一体化政策,在欧洲和国际范围内,加入了各种地区性和国际性的经济、政治、军事组织。
  15. وتلزم المادة 13 من هذا القانون الموظفين العموميين باحترام دستور جورجيا وسيادة القانون أثناء أداء واجباتهم الرسمية؛ وباحترام حقوق الناس والمواطنين وحرياتهم وكرامتهم، والتقيد بالطابع الحيادي والعلماني للخدمة العامة.
    该法第13条规定公务员在履行公职时,有义务遵守《格鲁吉亚宪法》和法治;尊重人民和公民的权利、自由和尊严;公正性维护公务员制度的公正性和世俗性。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الحياد"造句
  2. "الحيات"造句
  3. "الحياة والحرية والسعي لتحقيق السعادة"造句
  4. "الحياة مبدأ"造句
  5. "الحياة لحظة"造句
  6. "الحيادية"造句
  7. "الحيازة"造句
  8. "الحيازة المضمونة"造句
  9. "الحياكة"造句
  10. "الحياه"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.